CL 116/6


Consejo

116º período de sesiones

Roma, 14-19 de junio de 1999

INFORME DEL 62º PERÍODO DE SESIONES DEL COMITÉ DE PROBLEMAS DE PRODUCTOS BÁSICOS

Roma, 12-15 de enero de 1999

 

Índice



ASUNTOS QUE SE SEÑALAN A LA ATENCIÓN DEL CONSEJO

 

El Comité desea señalar a la atención del Consejo, en particular, los siguientes asuntos:

1. Su examen de la situación y perspectivas mundiales de los productos básicos, inclusive la aplicación de la Resolución 2/79 de la Conferencia

(párrafos 6-10)

2. Su examen de las cuestiones comerciales con que se enfrentan los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo

(párrafo 11)

3. Su examen de las actividades de los Grupos Intergubernamentales sobre Productos Básicos, incluido el CSSD.

(párrafos 12-17)

4. Sus decisiones sobre el mandato y los procedimientos operativos de los Grupos Intergubernamentales sobre Productos Básicos

(párrafos 18-27)

5. Su examen del emplazamiento y los procedimientos operativos del Subcomité Consultivo sobre Colocación de Excedentes

(párrafos 28-31)

6. Su evaluación de los efectos de la Ronda Uruguay sobre los mercados agrícolas

(párrafos 32-37)

7. Su examen de las proyecciones de los productos básicos agrícolas hasta el 2005

(párrafos 37-44)

8. Su examen de la asistencia técnica de la FAO relacionada con la Ronda Uruguay

(párrafos 45-47)

9. Sus debates sobre medio ambiente y comercio, biotecnología y efectos de las medidas SFS

(párrafos 48-49)

10. Su examen de las actividades de otros organismos relacionadas con los productos básicos agrícolas

(párrafos 50-54)

11. Su examen de la Versión 1.0 del Marco Estratégico para la FAO 2000-2015

(párrafos 55-61)


INTRODUCCIÓN

1. El Comité de Problemas de Productos Básicos celebró su 62º período de sesiones del 12 al 15 de enero de 1999 en la sede de la FAO, Roma. De los 107 estados miembros del Comité en el bienio 1998-99, estuvieron representados 78 en el período de sesiones. Participaron como observadores tres Estados Miembros de la Organización, un Estado Miembro de las Naciones Unidas, la Santa Sede y cinco organizaciones internacionales. La lista de participantes, incluidos los observadores, figura como Apéndice A.

2. El Comité eligió al Sr. J.R. Alegrett (Venezuela) como Presidente, a la
Sra. H. Wögerbauer (Austria) como primera Vicepresidenta y a la Sra. N. Gangadharan (India) como segunda Vicepresidenta.

3. La declaración del Director General, Sr. Jacques Diouf, fue pronunciada en nombre suyo por el Director General Adjunto, Sr. David A. Harcharik. Dicha declaración figura en el Apéndice B.

4. El Comité contó durante el período de sesiones con la ayuda de un Grupo de Redacción integrado por representantes de Alemania, Bélgica, Canadá, Costa Rica, India, Indonesia, Japón, Kenya, Madagascar, México, Nigeria, Nueva Zelandia y la República de Corea. El Grupo de Redacción estuvo presidido por el Sr. H. Streichert (Alemania).

5. El Comité aprobó el programa que figura en el Apéndice C.

EXAMEN DE LA SITUACIÓN Y PERSPECTIVAS MUNDIALES DE LOS PRODUCTOS BÁSICOS, INCLUIDA LA APLICACIÓN DE LA RESOLUCIÓN 2/79 DE LA CONFERENCIA

6. El Comité examinó la situación y perspectivas del mercado mundial de los productos básicos y las novedades recientes relacionadas con la aplicación de la Resolución de la Conferencia 2/79 sobre Comercio de Productos Básicos, Proteccionismo y Reajuste Agrícola, basándose en los documentos CCP 99/8 y CCP 99/CRS.1, completados con información más reciente facilitada por la Secretaría. El Comité estuvo de acuerdo en general con la evaluación presentada en los documentos, si bien varios delegados lamentaron que el análisis de la situación del mercado de los productos básicos no estuviera más vinculado al examen del impacto de los acuerdos de la Ronda Uruguay que se realizaría en el Tema 5 del programa, documento CCP 99/12. El Comité examinó también cuestiones de interés para los pequeños estados insulares en desarrollo, basándose en el documento CCP 99/20.

7. El Comité destacó el efecto de depresión de la desaceleración del crecimiento económico en los precios de los productos básicos y los ingresos obtenidos de las exportaciones agrícolas. Se estimaba que la reducción de los ingresos por exportaciones agrícolas en 1998 era, en conjunto, del orden del 7 por ciento, siendo del 5 por ciento el descenso para los países en desarrollo y del 9 por ciento, para los desarrollados. A este respecto, algunos delegados señalaron que, si bien el descenso de los precios de los alimentos básicos, con excepción del arroz, era mayor de lo previsto, ello era la consecuencia normal del comportamiento cíclico de muchos mercados de productos, y expresaron la opinión de que parecía que se había alcanzado el fondo del ciclo en los mercados. Algunos delegados expresaron también la opinión de que las medidas de política comercial adoptadas por algunos exportadores, en concreto, la utilización de subvenciones a la exportación, subvenciones de créditos y ayuda alimentaria, habían provocado un efecto de depresión en los precios de los cereales en 1998.

8. Varios delegados señalaron que los problemas de deuda exterior padecidos en varios países en desarrollo, sobre todo de Africa, eran un factor importante de la situación actual de débil demanda de muchos productos, y pidieron que se prestara más atención a este tema en futuros informes. Señalaron asimismo la necesidad de que en informes futuros se prestara mayor atención a los problemas especiales, sobre todo las cuestiones de seguridad alimentaria, de los países a los que se aplica la Decisión de Marrakech sobre Medidas relativas a los posibles efectos negativos del programa de reforma en los países menos adelantados y en los países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios. Algunos delegados observaron que, dependiendo del período de referencia, los precios de los productos parecían subir o bajar, y pidieron a la Secretaría que, en futuros informes, examinara distintos períodos para comparar los precios. A este respecto, se expresó también la opinión de que la Secretaría debería examinar otros estudios y fuentes de datos disponibles en la OMC y la UNCTAD.

9. Con respecto a la aplicación de la Resolución 2/79 de la Conferencia, el Comité fue informado de que los niveles de proteccionismo y apoyo, aunque estaban bajando, se mantenían altos en muchos países. Se acogió favorablemente la tendencia hacia una ayuda desconectada, pero se señaló que las subvenciones de precios seguían representando la mayor parte de las transferencias a los agricultores en muchos países. Se observó también que las medidas estadísticas de proteccionismo eran imperfectas. Algunos delegados expresaron la opinión de que en el proceso de liberalización del comercio se debería tener en cuenta el carácter multifuncional de la agricultura, que a su juicio incluía la seguridad alimentaria. Otros delegados observaron que el concepto de multifuncionalidad no debía utilizarse como razón para una protección comercial encubierta. Se pidió a la Secretaría que elaborara indicadores más precisos de los niveles de proteccionismo en países no pertenecientes a la OCDE, basándose en fuentes existentes. Se sugirió también que la FAO utilizara todas las fuentes disponibles para presentar al CPPB los datos sobre el proteccionismo en el futuro.

10. Varios delegados pidieron que en futuros informes se incluyera más información sobre obstáculos no arancelarios al comercio, incluidas las medidas sanitarias y fitosanitarias. Varios delegados señalaron que muchos países en desarrollo se enfrentaban con dificultades para la liberalización de la agricultura en la situación actual del mercado y alentaron a la FAO a que intensificara su asistencia técnica a los países en desarrollo, especialmente a los menos adelantados e importadores netos de productos alimenticios. Pusieron de relieve que la Secretaría debería facilitar la coordinación entre los países en desarrollo para la próxima ronda de negociaciones comerciales multilaterales. El Comité tomó nota de que la Resolución 2/79 de la Conferencia había sido aprobada hacía 20 años. A este respecto, se pidió a la Secretaría que examinara sus actividades de presentación de informes acerca de la Resolución a la luz de los acuerdos de la Ronda Uruguay y otros acontecimientos ocurridos desde 1979.

11. El documento CCP 99/20 Cuestiones de economía con que se enfrentan los pequeños estados insulares en desarrollo fue acogido favorablemente como contribución útil a la evaluación de las consecuencias del Acuerdo sobre la Agricultura de la Ronda Uruguay para el comercio de los pequeños estados insulares y de poca altitud en desarrollo (PEID). Se reconoció que, dada su breve duración, es posible que en la Conferencia Ministerial especial no se pudiera hacer un análisis en profundidad de las cuestiones comerciales de interés para los PEID. El Comité tomó nota de que los PEID se enfrentaban no sólo con los problemas generales de los países en desarrollo, sino también con dificultades específicas derivadas de la interacción de factores como la pequeñez, la lejanía, la dispersión geográfica, la vulnerabilidad a las catástrofes naturales y un mercado interno limitado. El Comité convino en que la comunidad internacional debería ayudar a los PEID a ajustarse al nuevo entorno comercial que estaba surgiendo. A este respecto, se pidió a la FAO que siguiera prestando su asistencia a ese grupo de países, en particular para fortalecer su capacidad institucional y analítica a fin de que pudieran beneficiarse plenamente de los acuerdos de la Ronda Uruguay y de cualesquiera acuerdos multilaterales futuros sobre la agricultura.

ACTIVIDADES DE LOS ÓRGANOS AUXILIARES

a) i)-ix) Recomendaciones de los Grupos Intergubernamentales sobre Productos Básicos, inclusive el Subcomité Consultivo de Colocación de Excedentes (CSSD)

12. El Comité aprobó los informes y recomendaciones de los siete GIG y los dos Subgrupos que se habían reunido desde su 61º período de sesiones1. Al aprobar estos informes, el Comité tomó nota de las innovaciones positivas introducidas en la organización y disposiciones de las reuniones de algunos GIG, especialmente el GIG sobre la Carne, su Subgrupo sobre Cueros y Pieles, y el GIG sobre el Té, que habían permitido sostener deliberaciones técnicas más intensivas y productivas, incluso mediante la participación activa de expertos del sector privado. El Comité convino en que debían seguir realizándose tales esfuerzos para ampliar este enfoque positivo también a las reuniones de otros GIG. Se informó al Comité sobre las preocupaciones de los miembros de los GIG que habían celebrado ya reuniones conjuntas o podrían organizarlas en el futuro. El Comité convino en que, en la siguiente reunión conjunta del GIG sobre el Yute, Kenaf y Fibras Afines y el GIG sobre Fibras Duras, era necesario garantizar un tiempo separado para el debate de las cuestiones referentes a cada producto básico, y que se debería ampliar a algo más de tres días el tiempo asignado a las reuniones conjuntas, a fin de que los países participantes pudieran obtener de ellas los máximos beneficios. Se propuso que los grupos deberían asumir una función más activa en la evaluación y determinación de prioridades de los programas de fomento de productos básicos y en la movilización de recursos para apoyarlos. Algunos delegados, aunque apreciaron la labor realizada para analizar cuestiones de comercio y seguridad alimentaria en determinados grupos sobre productos básicos, consideraron que tales cuestiones excedían de los límites de cada GIG. El Comité sugirió que las vinculaciones entre la seguridad alimentaria y el comercio podrían ser objeto de sus debates en el futuro.

a) x) Examen del Subcomité Consultivo de Colocación de Excedentes (CSSD)

13. El Comité aprobó el informe del Subcomité Consultivo de Colocación de Excedentes, presentado por el Presidente del mismo, y tomó nota de que el CSSD seguía desempeñando su función en el seguimiento de las transacciones de ayuda alimentaria y para garantizar que dichas transacciones no trastornaran las pautas comerciales establecidas ni perjudicaran a la producción agrícola interna.

14. El Comité acogió favorablemente la iniciación y el fortalecimiento de actividades en Brasil, Italia y España para proporcionar asistencia en materia de productos básicos durante el período en examen. Algunos delegados facilitaron al Comité información sobre sus programas nacionales.

15. El Comité expresó preocupación por la reducción general del volumen de las transacciones de ayuda alimentaria durante todos los años 90. No obstante, se señaló que se había registrado una ligera inversión de este descenso en los últimos meses. Algunos delegados alentaron al CSSD a que siguiera de cerca esta tendencia a fin de asegurarse de que las recientes transacciones en gran escala se habían realizado de forma eficiente.

16. Varios delegados tomaron nota de la información sobre el aumento de la proporción de la ayuda alimentaria canalizada a los beneficiarios a través de organizaciones privadas de voluntarios (OPV). El Comité pidió al CSSD que en el siguiente período de sesiones del CPPB informara sobre la mayor función desempeñada por las OPV en las transacciones de ayuda alimentaria en gran escala.

17. Varios delegados pidieron también al CSSD que, como parte de su proceso de seguimiento, mantuviera contactos estrechos con las instituciones de ayuda alimentaria a fin de comprender mejor la reducción de la proporción de las transacciones de ayuda alimentaria que se notificaban formalmente a través del CSSD.

b) Mandato y procedimientos operativos de los Grupos Intergubernamentales sobre Productos Básicos

18. En consonancia con las recomendaciones hechas en su 61º período de sesiones y teniendo en cuenta las conclusiones y directrices del Consejo y la Conferencia con respecto al examen de todos los órganos estatutarios, el Comité examinó la función y el funcionamiento de su sistema de GIG. Se facilitó el documento CCP 99/10 para ayudar al Comité en esta tarea.

19. Según lo solicitado por la Conferencia en su 29º período de sesiones, el Comité suprimió sus órganos estatutarios enumerados en el Anexo B de la Resolución 97/13 de la Conferencia (tal como se especifica en los párrafos 53 y 54 del documento CCP 99/10).

20. Al examinar el mandato y los procedimientos operativos de los GIG, el Comité convino en general en que los GIG desempeñaban un papel útil de forma flexible y eficaz en función del costo, especialmente en los últimos años tras la aplicación de las medidas para mejorar su eficiencia y reducir los costos. Muchas delegaciones subrayaron que los programas de trabajo de los GIG deberían elaborarse teniendo plenamente en cuenta el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, dando prioridad a las cuestiones económicas y comerciales, al asesoramiento sobre políticas y a las medidas encaminadas a mitigar la pobreza, mejorar la productividad, estimular la utilización sostenible de tecnología y promover la seguridad alimentaria. Algunas delegaciones expresaron sus reservas sobre si el sistema de GIG era el mecanismo más eficaz para desempeñar las funciones actuales de los grupos tal como habían evolucionado al cabo del tiempo y subrayó que se necesitaba un examen más analítico para determinar su valor en las cambiantes condiciones y disciplinas del comercio internacional.

21. El Comité tomó nota de que los GIG se ocupaban de productos que representaban la mayor proporción del valor del comercio agrícola internacional, pero que dicha proporción había disminuido ligeramente durante los últimos decenios. Para hacer que las actividades de los GIG fueran más pertinentes, muchas delegaciones apoyaron la ampliación del mandato de algunos de ellos a fin de incluir importantes productos afines, productos de valor añadido y productos básicos de importancia para la seguridad alimentaria, en los casos en que no existiera ningún otro foro internacional que se ocupara de tales productos. En cuanto a los productos básicos específicos de los que se consideraba conveniente ocuparse, se señaló en particular la importancia, para la seguridad alimentaria y la mitigación de la pobreza, de la yuca, el ñame y la batata, que podrían constituir un Subgrupo, así como de los plátanos, que podrían añadirse al Grupo sobre el Banano. Se hizo también referencia a la importancia de los productos lácteos en el comercio internacional. El Comité consideró que las propuestas que formularan los distintos GIG con respecto a la ampliación de sus mandatos se examinarían, de conformidad con los procedimientos normales del CPPB, junto con la información referente a las repercusiones de tales medidas en los recursos. Una delegación se opuso asimismo a cualesquiera propuestas de ampliar el mandato de los GIG, hasta que no se hubiera efectuado dicho examen.

22. El Comité tomó nota de la petición del Fondo Común para los Productos Básicos (FCPB) de que algunos productos "huérfanos", como los productos lácteos, las flores y los anacardos, fueran adoptados por los GIG en la medida posible a fin de que se pudieran emprender trabajos de desarrollo de tales productos de conformidad con los procedimientos del Fondo. El Comité pidió a sus GIG que examinaran esta petición teniendo en cuenta determinados criterios, tales como el valor comercial y/o la contribución de tales productos a la seguridad alimentaria, especialmente para los países menos adelantados, así como sus relaciones con los demás productos básicos de los que se ocupa el grupo correspondiente. Se pidió a los GIG que informaran sobre este asunto en el siguiente período de sesiones del CPPB. Se planteó la cuestión de la función del CPPB como posible Organismo Internacional de Producto Básico (OIPB), pero el Comité consideró que se necesitaría más trabajo de documentación justificante antes de poder examinar esta cuestión. Se informó al Comité de que el FCPB había concedido categoría de DIPB al Subgrupo sobre Frutas Tropicales.

23. Al examinar la posible superposición de los GIG con la labor de otras organizaciones, el Comité expresó su satisfacción por el hecho de que había poca o ninguna duplicación incluso en los casos en que existían organismos de productos básicos paralelos, por ejemplo, en los casos del GIG sobre cereales y el GIG sobre el arroz. El Comité subrayó la necesidad de continuar racionalizando las disposiciones para tratar las cuestiones de productos básicos a la luz de la evolución de las condiciones institucionales.

24. Al examinar las funciones de los GIG, se hicieron varias sugerencias con vistas a fortalecer esta labor mediante una colaboración directa y más estrecha con los Estados Miembros, la cual podría incluir reuniones fuera de la Sede con carácter selectivo y una mayor participación del sector privado. El Comité aprobó la convocación de reuniones conjuntas de GIG relacionados entre sí para tratar cuestiones temáticas de interés común. Pidió también que se hicieran esfuerzos para organizar con carácter experimental una o más conferencias especiales sobre productos básicos relacionados entre sí de importancia para la producción y el comercio agrícolas mundiales, teniendo en cuenta que tales conferencias se celebrarían en lugar de reuniones ordinarias de los GIG programadas para un bienio.

25. El Comité expresó su satisfacción por las economías realizadas en los presupuestos de las reuniones de los GIG y pidió que se mantuvieran los procedimientos operativos que habían permitido conseguirlas. Para lograr ulteriores economías, el Comité aprobó la propuesta incluida en los párrafos 60 a 64 del documento CCP 99/10.

26. El Comité convino en examinar en su siguiente período de sesiones el funcionamiento de sus GIG, especialmente la adaptación de sus programas de trabajo al Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, su función en las nuevas condiciones y disciplinas de comercio internacional y las modificaciones en sus procedimientos operativos y cobertura de productos.

27. El Comité aprobó el mandato del GIG sobre el Banano y sobre Frutas Tropicales que figuraba en el documento CCP 99/2, con algunas enmiendas. (Anexo D). El Comité agradeció el ofrecimiento del Gobierno de Australia para hospedar la primera reunión de dicho Grupo Intergubernamental, en cooperación con el Consejo australiano de productores de banano, en mayo de 1999.

c) Emplazamiento y procedimientos operativos del Subcomité Consultivo de
Colocación de Excedentes

28. Con respecto a los procedimientos operativos del CSSD, el Comité apreció los esfuerzos de simplificación realizados desde el último período de sesiones del CPPB. Instó al CSSD a que investigara los medios de racionalizar ulteriormente las operaciones mediante una mayor utilización de comunicaciones electrónicas.

29. En relación con el emplazamiento del CSSD, varios países se mostraron partidarios de su traslado a Roma. Criticaron la comparación financiera de los costos operativos del CSSD en Washington y en Roma, y pidieron un análisis de los costos basado en las operaciones en Roma y en Washington, con y sin la utilización de servicios completos de interpretación y traducción. Dichos países alegaron asimismo la ventaja de la consolidación geográfica de todos los organismos relacionados con la ayuda alimentaria en Roma, considerando que se hallaba disponible entre los representantes un conjunto más reconocible de expertos agrícolas que podrían participar eficazmente en las reuniones del CSSD.

30. Sin embargo, la mayoría de los delegados se mostraron en favor del emplazamiento del CSSD en Washington y declararon que defenderían esta postura incluso en el caso de que los costos fueran iguales. Señalaron también la función y mandato especializados del CSSD y observaron que no era un foro para el debate general sobre la ayuda alimentaria. Subrayaron la función consultiva del CSSD tanto entre países exportadores y beneficiarios como entre los mismos exportadores, la cual no se desempeñaba debidamente, a su juicio. Consideraban que el CSSD estaba funcionando eficaz y eficientemente en su actual emplazamiento. Observaron asimismo que el número de Miembros de la FAO con representación en Washington era mayor que en Roma.

31. El debate sobre el emplazamiento futuro del CSSD continuó en el tema "Otros asuntos", basándose en el documento CCP 99/CRS.3 donde se ofrecían estimaciones de los gastos en los dos emplazamientos, con y sin servicios de idiomas. Se convino en que la cuestión de los servicios de idiomas exigía un examen por separado. En todo caso, no hubo consenso sobre el cambio de emplazamiento del CSSD y se dejó pendiente el asunto para seguir examinándolo.

CUESTIONES DE POLÍTICA COMERCIAL

a) Evaluación de los efectos de la Ronda Uruguay sobre los mercados agrícolas

32. El Comité examinó los efectos de la Ronda Uruguay sobre los mercados agrícolas, basándose en el documento CCP 99/14. Expresó su aprecio del análisis, observando que era ésta la primera vez en que se hacía dicha evaluación. El Comité convino en que se trataba de un tema difícil técnicamente, sobre todo habida cuenta de que se tenían sólo cuatro años de experiencia en la aplicación de la Ronda Uruguay, y debido también al número de acontecimientos relacionados con las condiciones meteorológicas y macroeconómicas que habían afectado a los mercados de productos agrícolas en este período.

33. El Comité tomó nota de las principales conclusiones alcanzadas en la evaluación de la Secretaría: que, con excepción de algunos productos alimenticios, había pocas pruebas de los efectos de la Ronda Uruguay sobre el volumen del comercio y sobre el nivel de los precios del mercado mundial en la mayoría de los casos; que parte del aumento de las facturas de importaciones de alimentos de los países menos adelantados y países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios podía atribuirse directa o indirectamente a cambios de política relacionados con la Ronda Uruguay; y que había pocas pruebas de que se hubieran producido cambios notables en la inestabilidad de los precios mundiales. Aunque la mayoría de los delegados estuvieron de acuerdo en que estos resultados se debían en parte a la aplicación gradual por fases de los compromisos de los países en virtud de la Ronda Uruguay, algunos delegados no aceptaron esta conclusión. Se señaló también la dificultad de aislar los efectos de la Ronda Uruguay de los de otros acontecimientos, ya que sólo se disponía de información de algo más de tres años. Algunos delegados consideraron que era también inapropiada la metodología utilizada para hacer esta evaluación.

34. Se hicieron muchas sugerencias para mejorar las técnicas analíticas que habrían de emplearse en futuras evaluaciones. En efecto, dada la naturaleza del tema, se podrían complementar las evaluaciones cuantitativas con información más cualitativa, tal como la referente a la medida en que se aplicaban efectivamente los compromisos de los países, especialmente los relativos al acceso a los mercados y contingentes arancelarios, las subvenciones a la exportación y las tendencias en las corrientes comerciales. Algunos delegados sugirieron que se utilizaran instrumentos cuantitativos más especializados para mejorar la posibilidad de aislar los efectos de la Ronda Uruguay de los de otros acontecimientos. Al mismo tiempo, el Comité consideró también que sería útil la evaluación de los efectos a nivel regional/subregional y sobre productos básicos específicos.

35. Con respecto al contenido de futuras evaluaciones, muchos delegados subrayaron la necesidad de un análisis ulterior de las repercusiones en la seguridad alimentaria. A este respecto, sugirieron que la Secretaría calculara los siete indicadores de la seguridad alimentaria utilizados en la evaluación de la seguridad alimentaria mundial realizada por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO. Se hicieron otras sugerencias en el sector de la seguridad alimentaria, tales como: destacar cualitativamente la relación entre el acceso a los mercados/ingresos de exportación y facturas de importación, como uno de los indicadores de la seguridad alimentaria a nivel nacional; evaluar los efectos de las medidas de reforma sobre la capacidad para mantener la producción alimentaria interna, teniendo en cuenta las limitaciones con que se enfrentan los países en desarrollo; analizar los efectos de la Ronda Uruguay en la distribución a nivel nacional, en particular, entre los productores y consumidores. Habría que considerar también la capacidad de los países para competir en los mercados mundiales, teniendo en cuenta las diferencias de productividad y tecnología en relación con los sistemas agrícolas más adelantados. Varios delegados destacaron la importancia de afrontar preocupaciones no comerciales, especialmente la seguridad alimentaria, y la multifuncionalidad de la agricultura. Otros delegados señalaron que, hasta la fecha, los elevados obstáculos que se mantenían y otras distorsiones del comercio habían impedido al sistema comercial multilateral demostrar la contribución que podía aportar a la seguridad alimentaria.

36. El Comité pidió a la Secretaría que realizara un análisis adicional de los efectos de la Ronda Uruguay, especialmente sobre la seguridad alimentaria, antes de que comenzara la siguiente Ronda de Negociaciones Comerciales Multilaterales. Algunos delegados pidieron que dicho estudio se centrara en los posibles efectos negativos de la Ronda Uruguay y sobre la seguridad alimentaria en los países en desarrollo y las medidas de política para mitigarlos. En los casos posibles, el análisis podría incluir ejemplos concretos de efectos sobre algunos países/productos. El Comité pidió también a la Secretaría que preparara un estudio revisado, teniendo en cuenta las distintas sugerencias formuladas, para el siguiente período de sesiones del Comité, ya que en esa época se tendrían cinco años de experiencia en la aplicación de la Ronda Uruguay. Varios delegados pidieron que la FAO desempeñara una vigorosa función de defensa en las próximas negociaciones comerciales multilaterales de la OMC en lo referente a las cuestiones de la seguridad alimentaria.

b) Proyecciones de los productos básicos hasta el año 2005, incluidas hipótesis alternativas

37. El Comité examinó los resultados de las proyecciones de la FAO sobre la oferta, demanda, comercio y precios hasta el año 2005, basándose en el documento de la Secretaría CCP 99/13 y en la información adicional facilitada por la Secretaría. Esta constituía un resumen de la última serie de las proyecciones a plazo medio que la FAO realiza periódicamente para todos los principales productos agrícolas, cuyos resultados completos se publicarían más adelante en 1999.

38. El Comité estuvo de acuerdo en general con el planteamiento, las metodologías y las conclusiones globales del estudio, observando que había muchas incertidumbres en torno a estas proyecciones. Acogió favorablemente la continuación de la cooperación estrecha entre la FAO y otras organizaciones internacionales dedicadas a estudios sobre las perspectivas a plazo medio. El Comité pidió que el estudio, dada su utilidad para la planificación y las políticas, fuera actualizado con mayor frecuencia, incluyendo más productos, otras hipótesis alternativas y más material sobre los efectos en la seguridad alimentaria. Algunos delegados lamentaron que el estudio no se centrara suficientemente en los efectos de otras cuestiones críticas de política y no presentara información suficiente sobre las hipótesis en que se basaba la evolución tecnológica prevista. Se hicieron también propuestas para facilitar el acceso a los resultados detallados de las proyecciones mediante su colocación en Internet.

39. El Comité tomó nota de los principales resultados del estudio, los cuales mostraban que se preveía que el período de las proyecciones se caracterizaría por tasas agregadas de crecimiento de la producción y la demanda de productos alimenticios y agrícolas ligeramente más altas que las registradas durante el decenio precedente y superiores a la tasa proyectada del crecimiento de la población.

40. El Comité tomó nota asimismo de que, a pesar de las reformas de política, se seguía previendo hasta el 2005 la desaceleración del crecimiento del comercio mundial de productos agrícolas ya señalada en estudios anteriores.

41. El Comité observó que, según las proyecciones, la situación del comercio neto de los países en desarrollo empeoraría notablemente, especialmente en África. Si se materializaran los resultados previstos, los países en desarrollo, en cuanto grupo, podrían convertirse en importadores netos de productos agrícolas para el año 2005. A este respecto, varios delegados subrayaron que el aumento de las importaciones indicado por las proyecciones no debería considerarse completamente negativo, ya que esta tendencia estaba relacionada en general con un crecimiento de los ingresos reales.

42. El Comité tomó nota de los resultados del estudio sobre los posibles efectos de los déficit de producción en las fluctuaciones de los precios. Otros delegados opinaron que el aumento de las anomalías meteorológicas podría dar lugar a mayores variaciones en la producción y fluctuaciones en los precios. En su opinión, esto ponía de relieve la necesidad de una producción alimentaria sostenible especialmente en los países en desarrollo. A juicio de algunos delegados, los precios no serían más inestables en el futuro.

43. El Comité tomó nota con preocupación de que se preveía que el déficit neto en las importaciones de cereales de los países en desarrollo aumentaría para el año 2005. Constituía objeto de especial preocupación el aumento previsto, incluso a los precios constantes, en la factura de importación de alimentos de los países de bajos ingresos y con déficit de alimentos (PBIDA). El Comité subrayó que si se cumplía esta previsión, los PBIDA serían más vulnerables en lo que respecta a su seguridad alimentaria.

44. Varios delegados señalaron una aparente incongruencia entre el estudio de la FAO, que proyectaba para el 2005 aumentos de los precios reales de determinados productos para el 2005 en relación con sus niveles de 1993-95, y las perspectivas menos favorables indicadas por otros estudios de proyecciones. La Secretaría explicó que las discrepancias eran relativamente secundarias y podrían explicarse en parte por la utilización de distintos años de referencia. La Secretaría indicó también al Comité que se celebrarían periódicamente reuniones con otras organizaciones para comparar los resultados y los métodos empleados para hacer las proyecciones.

c) Informe sobre la asistencia técnica en relación con la Ronda Uruguay

45. El Comité examinó las actividades de asistencia técnica de la FAO en relación con la Ronda Uruguay, basándose en el documento CCP 99/14. Varios delegados de países desarrollados facilitaron información sobre sus programas en curso y futuros de prestación de asistencia técnica y financiera, realizados frecuentemente en colaboración con la FAO y otras organizaciones. El Comité estuvo de acuerdo con la evaluación de la Secretaría de que algunos países en desarrollo estaban experimentando dificultades para la aplicación de los Acuerdos de la Ronda Uruguay; además, era urgentemente necesario evaluar los muchos problemas nuevos que se estaban planteando, con vistas a su posible inclusión en el programa de la siguiente Ronda de Negociaciones Comerciales Multilaterales. En general, el Comité apreció las actividades de la Secretaría en este sector y las aprobó como asunto de alta prioridad para la FAO. El Comité subrayó la importancia de una colaboración estrecha con otras organizaciones en sus actividades de asistencia técnica.

46. Con vistas al futuro, el Comité subrayó la importancia de la prestación de asistencia técnica de la Secretaría sobre la preparación de los países en desarrollo para las próximas negociaciones comerciales multilaterales, sobre asesoramiento en materia de políticas agrarias y sobre la elaboración de normas sanitarias y fitosanitarias y obstáculos técnicos al comercio, así como la prestación de ayuda a los países en desarrollo en la adaptación de estas normas. A este respecto, el Comité acogió también favorablemente el nuevo programa de capacitación que iba a organizar la FAO.

47. Se hicieron varias sugerencias sobre el enfoque del programa de asistencia técnica a los países en desarrollo, que incluía: creación de capacidad en trabajo analítico relacionado con el comercio; estudios sobre preocupaciones no comerciales, especialmente las relativas a la seguridad alimentaria; preparación de documentos oficiales y oficiosos sobre cuestiones de su interés, dentro del proceso de análisis e intercambio de información; y fortalecimiento de la capacidad institucional de compilación y análisis de datos para las negociaciones comerciales y la elaboración de un inventario de necesidades de asistencia técnica por países. Varios delegados que habían participado en talleres regionales organizados por la FAO apreciaron su valor y estimularon a que se organizaran más talleres en otras regiones.

d) Informe sobre cuestiones técnicas (medio ambiente y comercio, biotecnología
y efectos de las medidas SFS)

48. El Comité, basándose en el documento CCP 99/15, examinó las actividades de la Secretaría en el seguimiento de las medias sobre comercio y medio ambiente, biotecnología, sanitarias y fitosanitarias, y los obstáculos técnicos al comercio, y señaló la importancia de los temas tratados para los Estados Miembros. Muchos delegados apoyaron las actividades recomendadas en el párrafo 20 para el seguimiento de los acontecimientos mundiales que influyen en la competitividad de los productos basados en la agricultura. Destacaron la necesidad de un examen equilibrado y objetivo de estos temas, así como de cooperación con otras instituciones apropiadas en su realización. Sin embargo, varios otros delegados señalaron la complejidad de las cuestiones tratadas, especialmente con respecto a sus consecuencias para otros asuntos no relacionados con los productos básicos y el comercio. Expresaron la opinión de que estas cuestiones más amplias deberían tratarse cuando se hiciera el examen del sistema de GIG en el siguiente período de sesiones del Comité.

49. Algunos delegados pusieron de relieve el impacto potencialmente nocivo para los seres humanos, los animales y las plantas, así como para el ecosistema, del comercio de productos agropecuarios modificados genéticamente. Subrayaron la necesidad de un marco internacional para la adopción de medidas apropiadas de seguridad biológica que redujeran al mínimo los posibles efectos nocivos a través de las fronteras.

ACTIVIDADES DE OTROS ORGANISMOS

a) Fondo Común para los Productos Básicos

50. El Comité examinó la evolución de la cooperación de la FAO con el FCPB, sirviéndose del documento CCP 99/16. Acogió favorablemente el fortalecimiento de los vínculos entre los actuales 11 OIPB a los que presta servicios la FAO y el Fondo, que había generado 60 millones de dólares EE.UU. en beneficio de los Estados Miembros y, en particular, de los sectores de productos básicos de países en desarrollo. El Comité elogió a sus OIPB por haber adoptado un mecanismo flexible y eficaz para los períodos entre reuniones, que les permitía desempeñar dos de sus principales tareas relacionadas con el FCPB: la primera, patrocinar y llevar adelante los proyectos para su rápida aceptación por el Fondo Común en los intervalos entre las reuniones oficiales y, la segunda, la supervisión de proyectos en curso durante dichos períodos. Se alentó a los OIPB a que siguieran adoptando soluciones flexibles cuando fuera necesario. Dado que los intervalos entre reuniones eran frecuentemente largos, se sugirió que se informara a los miembros de los OIPB sobre las principales novedades relacionadas con la labor de los proyectos, cuando se produjeran.

51. Muchos delegados expresaron grave preocupación por el hecho de que el Fondo Común preveía un desplazamiento de la financiación predominantemente con donaciones a una mayor utilización de préstamos o de mezclas de préstamos y donaciones, así como por las repercusiones de ello para los OIPB de la FAO. Señalaron no sólo que en el pasado el número de proyectos patrocinados por la FAO aprobados anualmente había sido relativamente pequeño, sino también el hecho de que la necesidad de encontrar gobiernos u otras instituciones que garantizaran el servicio y reembolso de los préstamos introduciría un factor limitante adicional en la formulación de proyectos por parte de los OIPB y su aceptación por el Fondo. Opinaron asimismo que este desplazamiento hacia la financiación con préstamos podría poner en peligro el objetivo original del Fondo Común, que era el desarrollo de productos básicos en beneficio de un gran número de países y, en particular, de los menos adelantados. Por ello, instaron al Fondo a que siguiera proporcionando asistencia a base de donaciones. Otros delegados señalaron que los principios financieros del FCPB, establecidos por sus órganos rectores, y la correspondiente reducción de los recursos financieros que podían dedicarse a proyectos de donaciones, hacían inevitable un ajuste de las políticas de los OIPB hacia la financiación de los proyectos con préstamos.

52. El Comité convino en que, a la luz de la evolución reciente de los conceptos de financiación del Fondo, era especialmente importante que los OIPB establecieran prioridades entre los proyectos en los casos en que se patrocinaran varios proyectos al mismo tiempo. Asimismo, resultaba fundamental la necesidad de encontrar cofinanciación, juntamente con la realización de esfuerzos para movilizar recursos financieros adicionales destinados a la labor de fomento de productos básicos dentro y fuera del contexto de los proyectos del FCPB. Además, los Estados Miembros se beneficiarían del asesoramiento de la Secretaría sobre el mejor modo de utilizar al máximo los recursos del FCPB en las nuevas circunstancias. Por último, aunque algunos delegados defendieron que todos los OIPB deberían tener acceso al nuevo Servicio de financiación para la preparación de proyectos del FCPB, teniendo en cuenta que era más complicado el proceso de formulación de proyectos con préstamos que con las donaciones, otros delegados estimaron que los OIPB ajenos a la FAO y menos dotados de recursos merecían un trato prioritario en la asignación de los fondos del Servicio de financiación para la preparación de proyectos.

b) Otros asuntos

53. El Observador de la OCDE informó al Comité sobre las actividades en curso y previstas de su Organización que tenían interés para el CPPB. En particular, informó sobre un nuevo programa de trabajo relacionado con la nueva ronda de negociaciones comerciales multilaterales, en el que se concentrarían las actividades en la evaluación y el fortalecimiento del proceso de liberalización del comercio agrícola; en la investigación de cuestiones en las que se vinculaban políticas internas y comerciales; y en el análisis de aspectos comerciales de la competencia y la estructura del mercado. El programa preveía la colaboración con otras organizaciones, incluida la FAO.

54. Se sugirió que, en el futuro, los observadores de organizaciones como la OMC, el Banco Mundial, la UNCTAD o, alternativamente, la Secretaría informaran al Comité sobre las actividades, programas y estudios relacionados con el comercio agrícola que se estuvieran realizando en otros foros.

MARCO ESTRATÉGICO PARA LA FAO 2000-2015

55. El Comité examinó la Versión 1.0 del Marco Estratégico, centrando su atención especialmente en los aspectos relacionados con el comercio, en consonancia con su mandato. Reconoció que los Miembros habían abordado ya los aspectos más generales, puesto que el documento había sido examinado por los Comités del Programa y de Finanzas y por el Consejo en sus últimos períodos de sesiones. Se notificó que, a causa de las fechas del período de sesiones del Comité, no había sido posible presentarle la Versión 2.0 que estaría disponible para los próximos períodos de sesiones de los Comités de Agricultura, Pesca y Montes.

56. El Comité recordó que se habían solicitado respuestas a la Versión 1.0 de una amplia gama de asociados externos y formuló algunas sugerencias sobre la necesidad de asociar en esta tarea a determinadas organizaciones importantes, especialmente a las que trabajan en asuntos de comercio y productos básicos.

57. El Comité observó que la Versión 1.0 no había podido reflejar sino una síntesis del trabajo analítico de apoyo realizado en toda la Organización, pues se debía limitar el tamaño del documento a proporciones manejables. Teniendo en cuenta esto, reconoció que algunas de las tendencias indicadas, como la globalización y la liberalización del comercio, eran plenamente pertinentes, pero que las breves formulaciones del documento no captaban las complejidades de las cuestiones subyacentes y las diferentes percepciones de las distintas regiones y países. De todas formas, se señaló que se había proporcionado material analítico para la información de los miembros y que el Consejo había sugerido ya que se suprimiera dicho material en el cuerpo del texto.

58. Habida cuenta de que se esperaba continuar perfeccionando el Marco Estratégico con arreglo a un calendario acordado, hasta lograr el texto definitivo que pudiera ser aprobado por la próxima Conferencia, el Comité subrayó que debería tenerse presente el ámbito total de los debates sostenidos en los Comités Técnicos y no sólo las intervenciones realizadas en los temas específicos de sus programas relacionados con el Marco Estratégico.

59. El Comité recordó asimismo que, además del Marco Estratégico, el proceso revisado de presupuestación por programas de la Organización, aprobado por la Conferencia, incluiría también la remodelación de los documentos del Plan a Plazo Medio y del Programa de Labores y Presupuesto en los que se someterían a los Miembros actividades plenamente fundamentadas y con plazos establecidos.

60. Al examinar la Parte II, Estrategias y objetivos de toda la Organización, el Comité consideró que la estrategia B y los dos correspondientes objetivos estratégicos, B1 y B2, captaban bien las expectativas de los Miembros con respecto a las actividades futuras de la FAO relacionadas con el comercio.

61. Además de formular varias sugerencias específicas para la elaboración de las estrategias de la FAO en este sector, el Comité reiteró la importancia de las funciones de análisis y difusión de la información que competen a la FAO, y subrayó las amplias necesidades de los miembros en materia de asistencia para las políticas en el contexto de los preparativos y, en último término, de la aplicación de la próxima ronda de negociaciones comerciales multilaterales de la OMC. El Comité subrayó que la FAO debería tratar de satisfacer estas necesidades en cooperación estrecha con sus asociados. Se observó que la FAO debería considerar su función y darle publicidad no sólo en términos de prestar primordialmente asistencia a los países en desarrollo para que se ajustaran al cambio de los regímenes comerciales, sino también en términos de sensibilización de todos los Miembros con respecto a las preocupaciones especiales de los países en desarrollo, incluidas las relativas a la seguridad alimentaria. Se sugirió asimismo que la FAO, en sus actividades analíticas, debería prestar la debida atención a las interrelaciones entre los productos básicos.

PREPARATIVOS PARA EL 63º PERÍODO DE SESIONES

62. El Comité pidió al Director General que estableciera la fecha de su siguiente período de sesiones en consulta con el Presidente. Al hacerlo debería buscarse un equilibrio entre la programación del CPPB después de que se hubieran celebrado un número suficiente de reuniones de grupos intergubernamentales, pero teniendo también en cuenta el calendario de otras reuniones de la FAO y evitando elegir los primeros días del año, así como el período del Ramadán.

OTROS ASUNTOS

63. Un Miembro señaló que, para que los países menos adelantados pudieran compartir plenamente los beneficios de la liberalización del comercio, era imprescindible el acceso a instrumentos de cobertura de riesgo financiero. Por ello, la FAO debería examinar la mejor forma de ayudar a los países en desarrollo a este respecto.


APPENDIX A - LISTA DE DELEGADOS Y OBSERVADORES

MEMBERS OF THE COMMITTEE - MEMBRES DU COMITÉ - MIEMBROS DEL COMITÉ

ALGERIA - ALGERIE - ARGELIA
Délégué
H. YAHI-CHERIF
Rome
Conseiller
Représentant permanent auprès de la FAO
ANGOLA
Délégué
K.K. MATEVA
Rome
Conseiller
Représentant permanent adjoint auprès de la FAO
Suppléant
C. AMRAL
Rome
Conseiller
Représentant permanent suppléant auprès de la FAO
ARGENTINA - ARGENTINE
Delegado
A. FERNANDEZ
Roma
Secretario, Encargado de negocios, a.i.
Representante Permanent Alterno ante la FAO
AUSTRALIA - AUSTRALIE
Delegate
P. ROSS
Rome
Counsellor (Agriculture)
Alternate Permanent Representative to FAO
AUSTRIA - AUTRICHE
Delegate
H. WÖGERBAUER
Vienna
Head, Division for FAO, OECD, ECE and CAA
Federal Ministry of Forestry and Agriculture
Alternate
E. ZIMMERL
Rome
Permanent Representative to FAO
BANGLADESH
Delegate
Md.L.R. CHOWDHURY
Dhaka
Joint Secretary, Ministry of Jute
Alternates
M. MEJBAHUDDIN
Rome
Economic Counsellor
Alternate Permanent Representative to FAO
KHALED RAB
Brussels
Director, Bangladesh Jute Mills Corporation
Ministry of Jute
BELGIUM - BELGIQUE - BELGICA
Délégué
L. BINARD
Brussels
Ingénieur agronome
Ministère de l'agriculture et classes moyennes
Suppléants
J. Gentile
Rome
Secrétaire
Représentation permanent auprès de la FAO
M. PEETERMANS
Bruxelles
Premier secrétaire
Ministère des Affaires étrangères
BRAZIL - BRESIL - BRASIL
Delegate
M.G. VALENTE DA COSTA
Rome
Counsellor
Alternate Permanent Representative to FAO
Alternate
J.M. CABRAL DE MELLO
Rome
Second Secretary
Alternate Permanent Representative to FAO
BURKINA FASO
Délégué
A. YAMEOGO
Rome
Conseiller économique
Représentant permanent adjoint auprès de la FAO
CAMEROON - CAMEROUN - CAMERUN
Délégué
T.N. MOKAKE
Rome
Deuxième Conseiller
Représentant permanent adjoint auprès de la FAO
CANADA
Delegate
R. Rose
Rome
Counsellor
Deputy Permanent Representative to FAO
Alternates
M. CLUFF
Ottawa
Associate Director
Agriculture and Agri-Food Canada
CAPE VERDE - CAP-VERT - CABO VERDE
Délégué
E.J. Lima Barros Silva
Secrétaire
Représentation permanent auprès de la FAO
CHILE - CHILI
Delegado
V.M. REBOLLEDO GONZALEZ
Roma
Embajador ante la FAO
Representante permanente ante la FAO
Suplente
H. MOLINA REYES
Roma
Segundo Secretario
Representante Permanente Alterno ante la FAO
 

 

CHINA - CHINE
Delegate
NI HONGXING
Beijing
Deputy Director, Ministry of Agriculture
Alternates
TANG SHENGYAO
Rome
Second Secretary
Alternate Permanent Representative to FAO
SUN SHENGZHI
Rome
Third Secretary
Alternate Permanent Representative to FAO
LI ZHENPING
Beijing
Programme Officer, Ministry of Agriculture
COLOMBIA - COLOMBIE
Delegado
B.G. ZULUAGA BOTERO
Roma
Primer Secretario, Encargado de negocios a.i.
Representante Permanente Alterno ante la FAO
COSTA RICA
Delegado
V. GUARDIA DE HERNANDEZ
Roma
Embajador ante la FAO
Representante Permanente ante la FAO
Suplentes
S. MONGE FALLAS
San José
Director Ejecutivo
Secretaría Ejecutiva de Planificación Sectorial Agropecuaria
M. SUÑOL PREGO
Roma
Consejero
Representante Permanente Alterno ante la FAO
CUBA
Delegado
J. NUIRY SANCHEZ
Roma
Embajador ante la FAO
Representante Permanente ante la FAO
CYPRUS - CHYPRE - CHIPRE
Delegate
A. ROUSHIAS
Rome
Agricultural Attaché
Alternate Permanent Representative to FAO
CZECH REPUBLIC - REPUBLIQUE TCHEQUE REPUBLICA CHECA
Delegate
M. VRLOVÁ
Prague
Director, Ministry of Agriculture
Alternate
J. NOVÁK
Rome
Counsellor
Permanent Representative to FAO
DENMARK - DANEMARK - DINAMARCA
Delegate
B. MØLLER CHRISTENSEN
Rome
Minister Counsellor (Agriculture)
Deputy Permanent Representative to FAO
EL SALVADOR
Delegado
M.E. JIMENEZ
Roma
Ministro Consejero, Encargado de Negocios a.i.
Representante Permanente Adjunto ante la FAO
ERITREA - ERYTHREE
Delegate
Y. TENSUE
Rome
First Secretary
Alternate Permanent Representative to FAO
EUROPEAN COMMUNITY -
COMMUNAUTE EUROPEENNE -
COMUNIDAD EUROPEA
(Member organization/Organisation membre/Organización miembro)
Délégué
M. IGLESIA GOMEZ
Bruxelles
Administrateur
Direction générale de l'agriculture
Suppléants
U. BRAUN
Bruxelles
Administrateur
Direction générale de l'agriculture
S. GUALANDI
Rome
Deuxième secrétaire
Délégation de la Commission des Communautés européennes auprès de la FAO
FINLAND - FINLANDE - FINLANDIA
Delegate
A. KAUPPILA
Helsinki
Forestry Advisor
Ministry of Agriculture and Forestry
Alternate
K. NÄRHINEN
Helsinki
Senior Advisor
Ministry of Agriculture and Forestry
FRANCE - FRANCIA
Délégué
D. BERTHERY
Rome
Conseiller scientifique
Représentant permanent suppléant auprès de l'OAA
GABON
Délégué
I.A. DIAS DA GRAÇA
Rome
Deuxième Conseiller
Représentant permanent suppléant auprès de la FAO
GERMANY - ALLEMAGNE - ALEMANIA
Delegate
C.J. WEIERS
Rome
First Councellor
Permanent Representation of Germany to FAO
Alternates
R.R.H. STREICHERT
Bonn
Deputy Head of Sector
Federal Ministry for Food, Agriculture and Forestry
H. HOLSTEIN
Brussels
Administrator, EU Council Secretariat
E. CHIANALE
Brussels
Official, EU Council Secretariat
 

 

GHANA
Delegate
M.I. SEIDU
Rome
Minister Counsellor
Alternate Permanent Representative to FAO
GREECE - GRECE - GRECIA
Delegate
D.A. KYVETOS
Rome
Second Counsellor
Deputy Permanent Representative to FAO
HAITI
Délégué
S. PERCY
Rome
Conseiller
Représentant permanent adjoint auprès de la FAO
HUNGARY - HONGRIE - HUNGRIA
Delegate
G. PÉTER
Budapest
Vice President, Ministry of Agriculture
Alternate
M. KOVÁCS
Rome
Counsellor, Permanent Representative to FAO
INDIA - INDE
Delegate
N. GANGADHARAN
Rome
Minister (Agriculture)
Alternate Permanent Representative to FAO
INDONESIA - INDONESIE
Delegate
H. BADJURI
Rome
Minister Counsellor
Alternate Permanent Representative to FAO
Alternates
A.T. YUDHASWARI
Rome
Third Secretary
Alternate Permanent Representative to FAO
I.N. ARDHA
Rome
Agriculture Attaché
Alternate Permanent Representative to FAO
ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN
REPUBLIQUE ISLAMIQUE D'IRAN
REPUBLICA ISLAMICA DEL IRAN
Delegate
S. NOURI-NAEENI
Rome
Ambassador
Permanent Representative to FAO
Alternates
M. EBRAHIMI
Rome
Alternate Permanent Representative to FAO
M. JAFARI
Rome
Alternate Permanent Representative to FAO
ITALY - ITALIE - ITALIA
Délégué
L. FONTANA-GIUSTI
Rome
Ambassadeur
Représentant permanent auprès de la FAO
Suppléants
G. GRANATO
Rome
Ministère pour les politiques agricoles
P. LA STELLA
Rome
Ministère pour les politiques agricoles
P. MARIN
Rome
Ministère pour les politiques agricoles
G. Starage
Rome
Ministère pour les politiques agricoles
A. MILANO
Rome
Ministère pour les politiques agricoles
JAPAN - JAPON
Delegate
H. KUGITA
Tokyo
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
Alternates
M. KAWAGUCHI
Tokyo
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
K. MACHIDA
Tokyo
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
T. SEKIGUCHI
Tokyo
Ministry of Foreign Affairs
JORDAN - JORDANIE
Delegate
S. MASARWEH
Rome
Ambassador, Permanent Representative to FAO
KENYA
Delegate
P.K. CHEPKWONY
Rome
Counsellor (Agriculture)
Alternate Permanent Representative to FAO
Alternate
A.N. SHANI
Rome
Commercial Attach
Permanent Representation to FAO
KOREA, REPUBLIC OF - CORÉE, REPUBLIQUE DE - COREA, REPUBLICA DE
Delegate
RHO KYEONG-SANG
Rome
Agricultural Attaché
Deputy Permanent Representative to FAO
Alternates
CHO IL-HO
Kyunggi
Deputy Director
Ministry of Agriculture and Forestry
KWON JAE-HAN
Rome
Third Secretary
Alternate Permanent Representative to FAO
 

 

LESOTHO
Delegate
M.T. KHALEMA
Rome
Counsellor
Alternate Permanent Representative to FAO
Alternate
I.M. RANOOE
Rome
First Secretary
Alternate Permanent Representative to FAO
LIBYA - LIBYE - LIBIA
Delegate
M.M SEGHAYER
Rome
Counsellor
Alternate Permanent Representative to FAO
LITHUANIA - LITUANIE - LITUANIA
Delegate
A. ZEMAITIS
Rome
Ambassador
Permanent Representative to FAO
MADAGASCAR

Délégué
G. RUPHIN
Rome
Ambassadeur
Représentant permanent auprès de la FAO

Suppléant
MONJA
Rome
Conseiller
Représentant permanent adjoint auprès de la FAO

MALAYSIA - MALAISIE - MALASIA

Delegate
R. VENGADESAN
Rome
Ambassador
Permanent Representative to FAO

Alternate
K. Md. TAHIR
Rome
Agricultural Attaché
Alternate Permanent Representative to FAO

MALTA - MALTE
Delegate
F. MONTANARO MIFSUD
Rome
Ambassador
Permanent Representative to FAO
MAURITANIA - MAURITANIE

Délégué
H. OULD SIDI ABDALLAH
Rome
Deuxième Conseiller
Représentant permanent adjoint auprès de la FAO

MAURITIUS - MAURICE - MAURICIO

Delegate
D. CANGY
Port Louis
Alternate Delegate
Ministry of Foreign Affairs

MEXICO - MEXIQUE

Delegado
J. ROBLES AGUILAR
Roma
Consejero
Representante Permanente Adjunto ante la FAO

MOROCCO - MAROC - MARRUECOS

Délégué
A. AFAILAL
Rome
Ministre plénipotentiaire
Représentant permanent adjoint auprès de la FAO

MYANMAR

Delegate
U KYI WIN
Rome
Third Secretary
Alternate Permanent Representative to FAO

NAMIBIA - NAMIBIE
Delegate

T. VAN DER MERWE
Windhoek
Deputy Director
Ministry of Agriculture, Water and
Rural Development

Alternates
M. MUPOTOLA-SIBONGO Windhoek
Chief Agricultural Economist
Ministry of Agriculture, Water and
Rural Development

A.L. DU PISANI
Windhoek
Senior Agriculture Researcher
Ministry of Agriculture, Water and
Rural Development

NETHERLANDS - PAYS-BAS - PAISES BAJOS

Delegate
D.P.D. VAN RAPPARD
The Hague
Policy Advisor
Ministry of Agriculture, Nature
Management and Fisheries

NEW ZEALAND - NOUVELLE-ZELANDE -
NUEVA ZELANDIA
Delegate

P. FERGUSON
Rome
First Secretary
Alternate Permanent Representative to FAO

NIGERIA

Delegate
O. EDACHE
Abuja
Director of Agriculture
Ministry of Agriculture

Alternate
O.E. ONWUKEME
Rome
Senior Counsellor
Alternate Permanent Representative to FAO

NORWAY - NORVEGE - NORUEGA

Delegate
D. BRISEID
Rome
Minister Counsellor
Permanent Representative to FAO

 

 

PANAMA

Delegado
I. BERNAL MAURE
Roma
Embajador
Representante Permanente ante la FAO

Suplente
H. MALTEZ
Roma
Ministro Consejero
Representante permanente Adjunto ante la FAO

PAKISTAN - PAKISTÁN

Delegate
A. Bashir Khan
Alternate Permanent Representative to FAO

PERU - PEROU

Delegado
A.M. DEUSTUA CARAVEDO
Roma
Embajador
Representante Permanente ante la FAO

Suplente
P. PAREDES PORTELLA
Roma
Ministro
Representante Permanente Adjunto ante la FAO

PHILIPPINES - FILIPINAS

Delegate
J.M. TEOTICO
Manila
Executive Director
Fibre Industry Development Authority
Ministry of Agriculture

POLAND - POLOGNE - POLONIA

Delegate
M. GRELA
Rome
Minister Plenipotentiary
Permanent Representative to FAO

ROMANIA - ROUMANIE - RUMANIA

Délégué
I. PAVEL
Rome
Conseiller
Représentant permanent adjoint auprès de la FAO

SAUDI ARABIA
KINGDOM OF ARABIE SAOUDITE, ROYAUME D'ARABIA SAUDITA, REINO DE

Delegate
A. SULEIMAN AL-AQUIL
Rome
Minister Plenipotentiary
Permanent Representative to FAO

SENEGAL
Délégué

M.B. LY
Rome
Ministre Conseiller
Représentant permanent adjoint auprès de la FAO

SLOVAKIA - SLOVAQUIE - ESLOVAQUIA
Delegate
M. PAKSI
Bratislava
Head, Dept. of Foreign Trade Relations
Ministry of Agriculture
Alternate
L. MICEK
Rome
First Secretary
Permanent Representative to FAO
SLOVENIA - SLOVENIE - ESLOVENIA
Delegate

D. BELOGLAVEC
Rome

Minister Plenipotentiary
Permanent Representative to FAO

SOUTH AFRICA - AFRIQUE DU SUD -
SUDAFRICA

Delegate
G. VAN DIJK
Pretoria
Director, International Trade
National Department of Agriculture

Alternates
J.A. THOMAS
Rome
Agricultural Counsellor
Alternate Permanent Representative to FAO

SPAIN - ESPAGNE - ESPAÑA
Delegado

I. TRUEBA JAINAGA
Roma
Consejero
Representante Permanente ante la FAO

Suplente
J. PIERNAVIEJA NIEMBRO
Roma
Agregado de Agricultura, Pesca y Alimentación
Representante Permanente Adjunto ante la FAO

SRI LANKA
Counsellor

D. KULATILLEKE
Rome
First Secretary
Alternate Permanent Representative to FAO

SUDAN - SOUDAN
Delegate

A. MOHAMED
Khartoum
Director General
Ministry of Foreign Trade

Alternate
Y.A. KARIM MOHAMED
Khartoum
Deputy Secretary
Ministry of Foreign Trade

SWEDEN - SUEDE - SUECIA

Delegate
R. AKESSON
Stockholm
Ministry of Agriculture

SYRIA - SYRIE - SIRIA
Delegate

M. KHAZMA
Damascus
Director
Ministry of Agriculture

 

 

TANZANIA - TANZANIE
Delegate

A. ASMANI
Rome
Minister Plenipotentiary
Permanent Representative to FAO
Alternate
P.M.S. HINGI
Rome
Agricultural Attaché
Alternate Permanent Representative to FAO

THAILAND - THAÏLANDE - TAILANDIA

Delegate
C. TIANTONG
Rome
Minister (Agriculture)
Permanent Representative to FAO

Advisor
S. OORAIKUL
Bangkok
Specialist on Agricultural Economics, Production and Marketing
Ministry of Agriculture and Cooperatives

Alternates
K. PRASUTSANGCHAN
Rome
First Secretary (Agriculture)
Alternate Permanent Representative to FAO
P. ANUPUNT
Bangkok
Director of Horticulture Research Institute
Ministry of Agriculture and Cooperatives

TURKEY - TURQUIE - TURQUIA
Delegate

A. SAYLAM
Rome
Agricultural Counsellor
Alternate Permanent Representative to FAO

UGANDA - OUGANDA
Delegate

F. TUMOHEIRWE
Kampala
Assistant Commissioner
Ministry of Finance

UNITED KINGDOM - ROYAUME-UNI
REINO UNIDO

Delegate
S.E. BROWN
London
Head of Trade Policy and Tropical Foods Division
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food

Alternates
G.A. BEATTIE
Rome
Minister
Permanent Representative to FAO

T.J. KELLY
Rome
Deputy Permanent Representative to FAO

UNITED STATES OF AMERICA
ETATS-UNIS D'AMERIQUE
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA
Delegate

R. HELM
Washington, DC
Director, International Organization Affairs Division
Department of Agriculture

Alternates
K. ROBERTS
Geneva
Agricultural Minister Counsellor
Department of Agriculture

F.J. VACCA
Rome
Agricultural Attaché
Alternate Permanent Representative to FAO

V. DELAWIE
Rome
First Secretary
Alternate Permanent Representative to FAO

URUGUAY
Delegado

J. PIRIZ JORGE
Roma
Ministro
Representante Permanente Adjunto ante la FAO

Suplente
L. GALARZA
Agregado Civil

VENEZUELA

Delegado
J.R. ALEGRETT
Roma
Representante Permanente Alterno ante la FAO

Suplente
M. CAMPO ALFONZO
Roma
Consejero
Representante Permanente Adjunto ante la FAO

ZIMBABWE
Delegate

S. NYAMUDEZA
Rome
First Secretary
Alternate Permanent Representative to FAO

 

 

OBSERVERS FROM MEMBER NATIONS NOT MEMBERS OF THE COMMITTEE
OBSERVATEURS DES ETATS MEMBRES QUI NE SONT PAS MEMBRES DU COMITE
OBSERVADORES DE LOS ESTADOS MIEMBROS QUE NO SON MIEMBROS DEL COMITE

QATAR

Delegate
A. HATOOR
Rome
Alternate Permanent Representative to FAO

Suppléant
R. GERBER
Rome
Ministre
Représentant permanent auprès de la FAO
SWITZERLAND - SUISSE - SUIZA
Délégué
D. ZULAUF
Bern
Adjoint scientifique
Ministère d'agriculture
SWAZILAND
Delegate

D. KHUMALO
Mbabane
Senior Agricultural Officer
Ministry of Agriculture and Cooperatives

OBSERVERS FROM UNITED NATIONS MEMBER STATES
OBSERVATEURS D'ETATS MEMBRES DES NATIONS UNIES
OBSERVADORES DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LAS NACIONES UNIDAS

RUSSIAN FEDERATION - FEDERATION DE RUSSIE - FEDERACION DE RUSIA

Delegate
I. SHAPOVALOV
Rome
Alternate
I. SINELNIKOV
Rome
Counsellor Alternate Observer
Embassy of the Russian Federation Embassy of the Russian Federation

PERMANENT OBSERVER TO FAO
OBSERVATEUR PERMANENT AUPRES DE LA FAO
OBSERVADOR PERMANENTE ANTE LA FAO

HOLY SEE - SAINT-SIEGE - SANTA SEDE
Delegate
Most Rev. A. WAGNER
Vatican City
Permanent Observer to FAO

Alternates
V. BUONOMO
Vatican City
Alternate Observer to FAO

L. BERNARDI
Vatican City
Agricultural adviser

S. PETRILLO
Vatican City
Adviser

UNITED NATIONS AND SPECIALIZED AGENCIES
NATIONS-UNIES ET INSTITUTIONS SPECIALISEES
NACIONES UNIDAS Y ORGANISMOS ESPECIALIZADOS

COMMON FUND FOR COMMODITIES
FONDS COMMUN POUR LES PRODUITS DE BASE
FONDO COMUN PARA LOS PRODUCTOS BASICOS
M. CONSTABLE
Chief Operations Officer
Amsterdam

WORLD TRADE ORGANIZATION
ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE
ORGANIZACION MUNDIAL DEL COMERCIO
T. FRIEDHEIM
Economic Affairs Officer
Geneva

OBSERVERS FROM INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS
OBSERVATEURS DES ORGANISATIONS INTERGOUVERNEMENTALES
OBSERVADORES DE LAS ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES

ORGANIZATION FOR ECONOMIC COOPERATION AND DEVELOPMENT
ORGANISATION DE COOPERATION ET DEVELOPPEMENT ECONOMIQUES
ORGANIZACION PARA LA COOPERACION Y EL DESARROLLO ECONOMICOS
L. BOONEKAMP
Head, Agricultural Trade and Markets Division
Food, Agriculture and Fisheries Directorate
Paris

OBSERVERS FROM INTERNATIONAL NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS
OBSERVATEURS DES ORGANISATIONS INTERNATIONALES NON GOUVERNEMENTALES
OBSERVADORES DE LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES NO GUBERNAMENTALES

WORLD FEDERATION OF TRADE UNIONS
FEDERATION SYNDICALE MONDIALE
FEDERACION SINDICAL MUNDIAL
A.L. CASADEI
Représentant permanent auprès de la FAO
Rome

WORLD CONDFEDERATION OF LABOUR
CONFEDERATION MONDIAL DU TRAVAIL
CONFEDERACION MUNDIAL DEL TRABAJO
S. ROVITO
Fonctionnaire
Rome


APÉNDICE B

DECLARACIÓN DEL DIRECTOR GENERAL
AL 62º PERÍODO DE SESIONES DEL COMITÉ DE PROBLEMAS DE PRODUCTOS BÁSICOS
2

Sr. Presidente, distinguidos delegados:

Tengo el placer de darles la bienvenida, en nombre del Director General, a este 62º período de sesiones del Comité de Problemas de Productos Básicos.

Se reúnen ustedes en un momento difícil para los mercados de productos básicos agrícolas. Después de cuatro años en que el nivel real de los precios agrícolas internacionales ha sido relativamente elevado, en 1998 se ha producido un notable descenso de los precios de muchos productos y de los ingresos por exportaciones. La razón de ello ha sido en parte la desaceleración del crecimiento económico mundial y, en parte, la abundancia de suministros procedentes de las cosechas de 1997. Pero una de las características de la situación mundial de los productos básicos agrícolas que merece señalarse es que no bajaron todos los precios, sino que de hecho subieron los de algunos productos como los de los aceites vegetales y el arroz. En el tema del programa relativo al examen de la situación y perspectivas mundiales de los productos básicos, tendrán ustedes la oportunidad de examinar estas tendencias diferentes, así como los correspondientes problemas. Por ejemplo, la situación en general sombría de los productos básicos agrícolas plantea la cuestión de la persistencia de un nivel elevado de protección y de apoyo distorsionante el comercio que se sigue facilitando en algunos países, pese a las normas impuestas en virtud del Acuerdo sobre la Agricultura de la Ronda Uruguay.


También durante su examen de la situación mundial de los productos básicos, serán ustedes el primer Comité del Consejo que estudie las cuestiones con que se enfrentan los pequeños estados insulares con vistas a la preparación de la Reunión Ministerial sobre este asunto que se celebrará en marzo. Se ha facilitado a este Comité un breve resumen del documento sobre comercio preparado para dicha Reunión Ministerial. En particular, esperamos obtener las opiniones de ustedes sobre las cuestiones comerciales con que se enfrenta este grupo de países. Como ustedes saben, muchos pequeños estados insulares dependen decisivamente del comercio para obtener su medio de vida y, dadas sus dimensiones y su dependencia de las exportaciones de unos pocos productos y a unos pocos mercados, pueden ser especialmente vulnerables a los cambios derivados del sistema de comercio internacional.


Esta semana tendrán ustedes que adoptar también algunas decisiones importantes sobre los órganos auxiliares del CPPB. La Conferencia pidió a este Comité que examine la situación de varios de sus órganos auxiliares. Además, atendiendo a la petición realizada en su último período de sesiones, se examinarán también cuestiones más amplias sobre el mandato y los procedimientos operativos de los Grupos Intergubernamentales sobre Productos Básicos. La Secretaría ha compilado un informe detallado sobre todos estos asuntos para someterlo a la atención del Comité a fin de que adopte una decisión. En su último período de sesiones, pidieron ustedes a la Secretaría que preparara un informe sobre la ubicación y los procedimientos operativos del Subcomité Consultivo sobre Colocación de Excedentes. Este Subcomité se ha reunido en Washington desde que se creó en 1954 como instrumento para proteger el comercio y la producción de las actividades de colocación de excedentes. El informe ofrece información sobre las repercusiones presupuestarias de la ubicación del Subcomité en Washington o en Roma.


Probablemente la parte más importante del programa de ustedes abarca las cuestiones de política comercial, sector en el que se plantean varios problemas importantes que han de examinarse en este período de sesiones. En primer lugar, cabe señalar la evaluación del impacto de las disposiciones de la Ronda Uruguay a medida que se están aplicando en la práctica en los mercados de productos básicos agrícolas. Para este debate, la Secretaría ha preparado un análisis de los efectos estimados de la Ronda Uruguay en el período 1995-97 y parte de 1998. El examen de la política comercial no es una tarea fácil, pero este Comité se halla en condiciones únicas para afrontarla; espero seguir el debate de ustedes sobre este tema tan actual e importante. Un tema conexo es nuestra primera evaluación de lo que algunos de los principales mercados de productos básicos agrícolas podrían llegar a ser en el año 2005 cuando se apliquen plenamente los compromisos de la Ronda Uruguay. A este respecto deseo señalar especialmente a la atención de ustedes nuestra previsión de una continua reducción del crecimiento de estos mercados a unos precios reales próximos a los predominantes en 1993-95. La evaluación de las tendencias del mercado mundial a plazo medio que realice el Comité puede ofrecer una contribución importante a los debates sobre política comercial.


La Secretaría ha facilitado dos informes sobre actividades en curso en respuesta a recomendaciones precedentes del Comité. El primero se refiere a la asistencia técnica que prestamos en relación con la Ronda Uruguay. Abarca el creciente flujo de información que ponemos a disposición en el sitio de Internet de la FAO y nuestras actividades de asistencia técnica relacionadas con asuntos sanitarios y fitosanitarios, así como sobre política agraria. Resumimos asimismo algunas de las cuestiones que se han planteado en nuestras actividades de asistencia técnica encaminadas a preparar a los Estados Miembros, especialmente a los en desarrollo, para las futuras negociaciones sobre la agricultura que se emprenderán más adelante en este año.


Hemos preparado asimismo un breve informe sobre un conjunto de temas más técnicos que vinculan el comercio agrícola al medio ambiente, la biotecnología y las medidas sanitarias y fitosanitarias. Se considera en general que estos temas técnicos tienen una influencia cada vez mayor en el comercio agrícola y que dicha influencia irá aumentando en los años venideros. Esperamos obtener su asesoramiento sobre los tipos de actividades que habrán de incluirse en la labor de la Secretaría relacionada con estos temas.


Por último, el CPPB es el primer comité técnico del Consejo que va a formular sus comentarios detallados sobre el Marco Estratégico para la FAO 2000-2015. En noviembre del año pasado, el Consejo examinó la primera versión de este documento, que han recibido también ustedes. Se les ha presentado asimismo para su examen el informe del Consejo. Teniendo en cuenta el mandato del Comité, esperamos especialmente sus observaciones sobre los aspectos de esta estrategia relacionados con el comercio.


Sr. Presidente, el Comité tiene un programa muy denso e interesante. Espero seguir los debates de ustedes. Como conclusión, desearía asegurarles a ustedes y a todos los miembros del Comité que valoramos sus trabajos y utilizaremos el informe que preparen para guiar la labor futura de la Organización en relación con los productos básicos.


En nombre del Director General y mío propio, les deseo que celebren con óptimos resultados este período de sesiones.

Muchas gracias.


APÉNDICE C - PROGRAMA

 

1. Cuestiones de organización:

a) Elección del Presidente y del Vicepresidente

b) Aprobación del programa y del calendario

2. Declaración del Director General

3. Examen de la situación y perspectivas mundiales de los productos básicos, incluida la aplicación de la Resolución 2/79 de la Conferencia sobre comercio de productos básicos, proteccionismo y reajuste agrícola

4. Actividades de los órganos auxiliares

a) Recomendaciones de los grupos intergubernamentales sobre productos básicos, inclusive el Subcomité Consultivo de Colocación de Excedentes (CSSD):

i) Banano

ii) Té

iii) Semillas Oleaginosas, Aceites y Grasas

iv) Yute, Kenaf y Fibras Afines

v) Subgrupo sobre Frutas Tropicales

vi) Frutos Cítricos

vii) Fibras Duras

viii) Carne

ix) Subgrupo sobre Cueros y Pieles

x) Subcomité Consultivo de Colocación de Excedentes (CSSD)

4. Actividades de los órganos auxiliares (cont.)

b) Mandatos y procedimientos operativos de los grupos intergubernamentales sobre productos básicos

c) Emplazamiento y procedimientos operativos del Subcomité Consultivo de Colocación de Excedentes

5. Cuestiones de política comercial

a) Evaluación de los efectos de la Ronda Uruguay sobre los mercados agrícolas

b) Proyecciones de los productos básicos hasta el año 2005, incluidas hipótesis alternativas

c) Informe sobre la asistencia técnica en relación con la Ronda Uruguay

d) Informe sobre cuestiones técnicas (medio ambiente y comercio, biotecnología y efectos de las medidas SFS)

6. Actividades de otros organismos

a) Fondo Común para los Productos Básicos

b) Otros organismos

7. Marco Estratégico para la FAO, 2000-2015

8. Preparativos para el 63º período de sesiones

9. Otros asuntos

10. Aprobación del informe


APÉNDICE D

FUNCIONES DEL GRUPO INTERGUBERNAMENTAL SOBRE EL BANANO Y LAS FRUTAS TROPICALES

1. El Grupo servirá de tribuna para que se celebren consultas y se hagan estudios sobre los aspectos económicos y técnicos de la producción, comercialización, comercio y consumo del banano y de las frutas tropicales.

2. La esfera de competencia del Grupo incluirá:

    1. la mejora de los servicios estadísticos y el suministro de datos sobre la situación de la oferta y la demanda a largo y corto plazo;
    2. los estudios sobre los aspectos económicos del consumo, especialmente en lo que se refiere a las relaciones entre consumo y precios, ingresos, barreras comerciales y sistemas de distribución, y los estudios sobre las posibilidades de aumento del consumo mundial;
    3. los estudios sobre el rendimiento y aspectos sociales de la industria bananera y de las frutas tropicales, con referencia especial a la mejora del nivel de vida de cuantos están dedicados a la industria;
    4. los estudios de los problemas económicos de producción, elaboración, transporte, comercialización y distribución de bananos y frutas tropicales, comprendidos los referentes al mejoramiento de la calidad, con vistas a la formulación de recomendaciones para promover la comercialización de los bananos y de las frutas tropicales de alta calidad a precios razonables para el productor y el consumidor.

3. El Grupo considerará cuál es el mejor modo de abordar las dificultades especiales que existen o que se espere que surjan y presentará informes o recomendaciones, o ambas cosas, sobre la cuestión.

4. Podrán formar parte del Grupo todos los Estados Miembros y Miembros Asociados de la Organización esencialmente interesados en la producción, el consumo y el comercio del banano y de las frutas tropicales. Por lo que se refiere a la participación de los territorios pendientes, se aplicarán las disposiciones del Artículo 69 de la Carta de La Habana. Para ser considerados como miembros del Grupo, los Estados Miembros o Miembros Asociados que reúnan las condiciones requeridas deberán comunicar al director General formalmente tal intención. El Consejo de la Organización podrá admitir a formar parte del Grupo a los Estados interesados que sin ser miembros de la Organización pertenezcan a las Naciones Unidas, a cualquiera de sus Organismos Especializados o al Organismo Internacional de Energía Atómica.

5. La asistencia a las reuniones de los Estados no miembros de la Organización se regirá por los principios aprobados por la Conferencia para la concesión de la condición de observador a los Estados.

6. Para lograr el eficaz desempeño de las funciones encomendadas al Grupo, los gobiernos, en cuanto sea factible, deberán facilitarle toda la información requerida para ello.

7. El Grupo rendirá informes al Comité de Problemas de Productos Básicos, entendiéndose que las copias de sus informes y/o las copias de los informes de los Subgrupos sobre el Banano y sobre las Frutas Tropicales, con las conclusiones que se formulen, serán enviadas lo antes posible a los gobiernos y organizaciones internacionales a quienes interese.

8. El Grupo establecerá un estrecho enlace entre sus actividades y las de otras organizaciones que tengan un interés especial por el banano y las frutas tropicales, evitando toda duplicación con el trabajo ya emprendido por esas otras organizaciones.

9. El Director General tendrá informados de las actividades del Grupo a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y al Consejo Económico y Social.

10.El Grupo, previa consulta con el Director General, determinará las fechas y lugares de sus reuniones, teniendo en cuenta el carácter y la importancia de los asuntos en estudio, el gran número de gobiernos interesados en el banano y las frutas tropicales y la necesidad de hacer economías en los gastos de reuniones y viajes.

11. El Grupo podrá aprobar y modificar su propio Reglamento, el cual deberá ser aprobado por el Comité de Problemas de Productos Básicos y hallarse en consonancia con el Reglamento de este último.


APÉNDICE E - LISTA DE DOCUMENTOS

Número   Tema del
Programa
CCP 99/1 Programa provisional 1
CCP 99/2 Informe de la 15a reunión del Grupo intergubernamental sobre el Banano (Roma, 7-9 de mayo de 1997) 4(a)
CCP 99/3 Informe de la 12a reunión del Grupo intergubernamental sobre el Té (Bali, Indonesia, 2-4 de julio de 1997) 4(a)
CCP 99/4 Informe de la 31a reunión del Grupo intergubernamental sobre el Yute, Kenaf y Fibras Afines (Roma, 26-28 de noviembre de 1997) 4(a)
CCP 99/5 Informe de la 28a reunión del Grupo intergubernamental sobre semillas oleaginosas, aceites y grasas
(Roma, 10-12 de diciembre de 1997)
4(a)
CCP 99/6 Informe de la primera reunión del Subgrupo interguberna-
mental sobre Frutas Tropicales
(Pattaya, Tailandia, 25-28 de mayo de 1998)
4(a)
CCP 99/7 Informe de la 12a reunión del Grupo intergubernamental sobre Frutos Cítricos (Valencia, España, 22-25 de septiembre de 1998) 4(a)
CCP 99/8 Situación y perspectivas mundiales de los productos básicos y tendencias del proteccionismo en la agricultura 3
CCP 99/9 Subcomité Consultivo de Colocación de Excedentes: 37o informe al CPPB 4(a)
CCP 99/10 Cometido y funcionamiento de los grupos intergubernamentales sobre productos básicos 4(b)
CCP 99/11 Emplazamiento y procedimientos operativos del Subcomité Consultivo de Colocación de Excedentes (CSSD) 4(c)
CCP 99/12 Evaluación de los efectos de la ronda uruguay en los mercados agrícolas 5(a)
CCP 99/13 Perspectivas a medio plazo de los productos agropecuarios: Proyecciones de los productos agropecuarios hasta el año 2005 5(b)
CCP 99/14 Informe sobre la asistencia técnica en relación con la Ronda Uruguay 5(c)
CCP 99/15 Informe sobre las actividades relacionadas con el comercio y el medio ambiente, la biotecnologia y las medidas SFS/OTC 5(d)
CCP 99/16 Novedades en la cooperación de la FAO con el Fondo Común para los Productos Básicos 6(a)
CCP 99/17 Informe de la 17a reunión del Grupo intergubernamental sobre la Carne (El Cabo, Sudáfrica, 12-14 de noviembre de 1998) 4(a)
CCP 99/17 Supp. 1 Informe de la sexta reunión del Subgrupo sobre cueros y pieles
(El Cabo, Sudáfrica, 9-11 de noviembre de 1998)
4(a)
     
CCP 99/18 Informe de la reunión conjunta del Grupo intergubernamental sobre fibras duras en su 30a reunión del Grupo intergubernamental sobre el

Yute, Kenaf y Fibras Afines (Roma, 7-9 de diciembre de 1998)

4(a)
CCP 99/19 sin documento  
CCP 99/20
CCP 99/20 Corr.1
Cuestiones de comercio con que se enfrentan los pequeños estados insulares en desarrollo 3
CCP 99/21 Marco estratégico para la FAO 2000-2015 (Versión 1.0) 7
CCP 99/22 Funciones del Grupo Intergubernamental sobre el Banano y las Frutas Tropicales 4(b)
Serie CCP 99/INF  
CCP 99/INF.1 Fragmento del Informe del 115o período de sesiones del Cosejo della FAO 7
CCP 99/INF.2 Informe de la segunda reunión del cuadro de expertos de alto nivel sobre el Departamento Económico y Social
(Roma, 26-27 de enero de 1998)
 
CCP 99/INF.3 Calendario propuesto 1(b)
CCP 99/INF.4 Lista de documentos  
CCP 99/INF.5 Declaración de competencia y derechos de voto sometido por la Comunidad Europea y sus estados miembros  
CCP 99/INF.6 Miembros del Comité de Problemas de Productos Básicos  
Serie CCP 99/CRS  
CCP 99/CRS.1 Examen de los mercados de productos básicos:
documento de actualización
3
CCP 99/CRS.2 Extracto de la Resolución 13/97 de la Conferencia:
Examen de los Órganos Estatutarios de la FAO
4(b)
CCP 99/CRS.3 Costos estimados por bienos del Subcomité Consultivo de Colocación de Excedentes en Washington y en Roma, con y sin servicios de idiomas 4(c)

APÉNDICE F

MIEMBROS DEL COMITÉ DE PROBLEMAS DE PRODUCTOS BÁSICOS

Bienio 1998-99

(al 15 de enero de 1999)

Albania
Alemania
Angola
Arabia Saudita
Argelia
Argentina
Armenia
Australia
Austria
Bangladesh
Barbados
Bélgica
Brasil
Burkina Faso
Camerún
Canadá
Cabo Verde
Chad
Chile
China
Chipre
Colombia
Costa Rica
Comunidad Europea
Croacia
Cuba
Dinamarca
Dominica
Ecuador
Egipto
El Salvador
Eritrea
Eslovaquia
Eslovenia
España
Estados Unidos de América
Estonia
Etiopía
Fiji
Filipinas
Finlandia
Francia
Gabón
Georgia
Ghana
Grecia
Guinea
Guinea-Bissau
Haití
Honduras
Hungría
India
Indonesia
Irán (República Islámica del)
Irlanda
Italia
Jamahiriya Árabe Libia
Japón
Jordania
Kazajstán
Kenya
Kuwait
Lesotho
Liberia
Lituania
Madagascar
Malawi
Malaysia
Malta
Marruecos
Mauritania
Mauritius
México
Mozambique
Myanmar
Namibia
Níger
Nigeria
Noruega
Nueva Zelandia
Países Bajos
Pakistán
Panamá
Perú
Polonia
Portugal
Reino Unido
República Árabe Siria
República Checa
República de Corea
República dominicana
República Unida de Tanzania Rumania
Rwanda
Senegal
Sri Lanka
Sudáfrica
Sudán
Suecia
Tailandia
Tonga
Túnez
Turquía
Uganda
Uruguay
Venezuela
Zambia
Zimbabwe

 


1  Banano, 15ª reunión, mayo 1997 (CCP 99/2); Té, 12ª reunión, julio 1997 (CCP 99/3); Yute, Kenaf y Fibras Afines, 31ª reunión, noviembre de 1997 (CCP 99/4); Semillas Oleaginosas, Aceites y Grasas, 28ª reunión, diciembre de 1997 (CCP 99/5); Subgrupo sobre Frutas Tropicales, 1ª reunión, mayo 1998 (CCP 99/6); Frutos Cítricos, 12ª reunión, septiembre de 1998 (CCP 99/7); GIG sobre la Carne, 17ª reunión, y Subgrupo sobre Cueros y Pieles, 6ª reunión, noviembre de 1998 (CCP 99/17 y CCP 99/17 Sup. 1); GIG sobre Fibras Duras y Yute, Kenaf y Fibras Afines, Reunión Conjunta, diciembre de 1998 (CCP 99/18).

2 Pronunciada en su nombre por el Sr. D. Harcharik, Director General Adjunto