Page précédente Table des matières Page suivante


ANNEXES


ANNEXE A: ORDRE DU JOUR

1. Ouverture de la Session

2. Adoption de l’ordre du jour et organisation de la session

3. Activités intersessions 2001-2002

4. Budget autonome - Ratification de l’amendement à l’Accord portant création de la CGPM

5. Gestion des pêches méditerranéennes

6. Programme de travail pour la période intersessions 2003-2004

7. Autres questions

8. Date et lieu de la vingt-huitième session

9. Adoption du rapport

ANNEXE B: LISTE DES PARTICIPANTS

MEMBRES DU CGPM

ALBANIE

Roland KRISTO
Director
Fishery Directorate
Ministry of Agriculture and Alimentation
Scanderbeg Sq.
Tirana
Email: [email protected]

ALGÉRIE

Mohamed-Salah SMATI
Inspecteur général
Ministère de la pêche et des ressources halieutiques
Rue des 4 Canons
Alger
Tel: +213 21 433942
Email: [email protected]

Mouloud HACHEMANE
Ministère de la pêche et des ressources halieutiques
CNDPA
11, Bd Colonel Amirouche
Bou-Ismail, Tipasa
Tel/Fax: +213 24 461906

BULGARIE

CROATIE

Neda SKAKELJA (Ms)
Senior Advisor
Ministry of Agriculture and Forestry
Ullica Grada Vukovara 78
10000 Zagreb
Tel: +385 16346215
Fax: +385 16346257
Email: [email protected]

CHYPRE

Gabriel P. GABRIELIDES
Director
Department of Fisheries and Marine Research
13 Aeolou Street
1416 Nicosia
Fax +357 22775955
Phone +357 22807867
Email: [email protected]

ÉGYPTE

Maryam Ahmed Moustafa MOUSA (Ms)
Minister Plenipotentiary
Deputy Permanent Representative of the Arab Republic of Egypt to FAO
Embassy of the Arab Republic of Egypt
Via Salaria, 267
Rome, Italy

COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE - ORGANISATION MEMBRE

Roberto CESARI
Head of Delegation
Administrator
European Commission
Directorate General for Fisheries
DG FISH/B2
Rue Joseph II, 99
1049 Brussels, Belgium
Tel: (+32-2) 2994276
Fax: (+32-2) 2955700
Email: [email protected]

Franco BIAGI
Principal Administrator
Directorate General for Fisheries - A1
Rue Joseph II, 99
B-1000 Brussels
Belgium
Tel: (+32-2) 2994104
Fax: (+32-2) 2994802
E-mail: [email protected]

Frances-Anne HUNTER (Ms)
Conseiller agricole
Ambassade de Belgique
Ministère de l’agriculture
49 via dei Monti Parioli
00197 Rome
Italie
Tel: +39 06 3219102
Fax: +39 06 3215428
Email: [email protected]

Sally CLINK (Ms)
Ministry of Food, Agriculture and Fisheries
Holbergsgade 2
1507 Kobenhavn K
Denmark
Email: [email protected]

Maurizio CELLINI
EC Official detached in Rome
Ministero per le Politiche Agricole e Forestali
Viale Asia 16
00144 Rome
Italy

FRANCE

Xavier VANT
Chargé de mission pour les affaires internationales
Département des pêches maritimes et aquaculture
Ministère de l’agriculture, de l’alimentation, de la pêche et des affaires rurales
3 Place de Fontenoy
75007 Paris
Tel: +33 1 49558236
Fax: +33 1 49558200
Email: [email protected]

Jean-Paul BLANCHETON
IFREMER
Laboratoire de recherche piscicole de Méditerranée
Station expérimentale d’aquaculture
Chemin de Maguelone
34250 Palavas-les-Flots
Tel: +33 4 67504112
Fax: +33 4 67682885
Email: [email protected]

Cyrille GUERNALEC
Chargé de missions
Comité national des pêches maritimes et des élevages marins
51, rue Salvador Allende
92027 Nanterre
Tel: + 33 01.47.75.01.01
Fax: + 33 01.49.00.06.02
Email: [email protected]

Henri GRONZIO
CRPMEM
Pointe du Barrou
34200 Sète

Joseph SALOU
Directeur
Association méditerranéenne des organisations professionnelles
Sète

GRÈCE

Constantina KARLOU-RIGA (Ms)
Fisheries Laboratory
Directorate General for Fisheries
Ministry of Agriculture
Karaoli & Demetrion 15
1543 Piraeus
Email: [email protected]
[email protected]

Emmanuel GOUNARIS
Minister Plenipotentiary - Expert
Ministry of Foreign Affairs
Academias 3
Athens
Tel: +30 210 3682235

Emmanuel MANOUSSAKIS
Minister Plenipotentiary - Expert
Alternate Permanent Representative of Greece to FAO
Embassy of Greece
Viale G. Rossini 4
00198 Rome

Despina PIROVOLIDOV SYMONS (Ms)
Adviser
Ministry of Agriculture
Fisheries Directorate
Email: [email protected]

Angelina METAXATOS (Ms)
Administrator
Directorate General for Fisheries
Ministry of Agriculture
381 Acharnon Ave.
11143 Athens
Tel: +30 210 2112606
Fax: +30 210 2022086
Email: [email protected]

ISRAËL

ITALIE

Riccardo RIGILLO
Direzione Generale per la Pesca e l’Acquacoltura
Ministero per le Politiche Agricole e Forestali
Viale dell’ Arte 16
00144 Roma
Email: [email protected]

Rosanna FRONZUTO (Ms)
Segreteria Tecnica
Direzione Generale per la Pesca e l’Acquacoltura
Ministero per le Politiche Agricole e Forestali
Viale dell’ Arte 16
00144 Roma
Tel: (+39 06) 59084604
Fax: (+39 06) 59084176

Cesare TABACCHINI
Addetto Rappresentanza Italiana
Bruxelles, Belgique
Email: [email protected]

Ervio DOBOSZ
FEDERPESCA
Via Emilio de Cavalieri, 7
00198 Rome
Tel: +39 06 8554198
Fax: +39 06 85352992
Email: [email protected]

Renato FERRARO
V. Adm, It, CG (RET)
Ministère des affaires étrangères
Via Acerenza, 36/38
00178 Rome

Dino LEVI
Director, IRMA- CNR
V. Vaccara 61
91026 Mazara del Vallo
Tel: (+39 09) 23948390/948966
Fax: (+39 09) 23906634
Email: [email protected]

Corrado PICCINETTI
Laboratorio di Biologia Marina Pesca
Viale Adriatico 1/N
61032 Fano
Email: [email protected]

Massimo Spagnolo
Director, IREPA
Via Migliaro
84131 Salerno

JAPON

Hideo INOMATA
Deputy Director, International Affairs Division
Fisheries Agency of Japan
1-2-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku
Tokyo

Hideki MORONUKI
Alternate Permanent Representative to FAO
Embassy of Japan
Via Quintino Sella 60
00187 Rome

LIBAN

Antoine AZZAM
Représentant permanent suppléant de la République libanaise auprès de la FAO
Ambassade de la République libanaise
Via Giacomo Carissimi 38
00198 Rome
Tel: +39 06 8537211
Fax: +39 06 8411794

LIBYE

Nuri Ibrahim HASAN
Permanent Representative of the Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya to FAO
Permanent Representation of the Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya to FAO
Via Nomentana 365
00162 Rome
Tel: +39 06 8603880

Essam Mahgoub ZAWIA
Alternate Permanent Representative of the Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya to FAO
Permanent Representation of the Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya to FAO
Via Nomentana 365
00162 Rome

MALTE

Anthony GRUPPETTA
Director-General of Fisheries Conservation and Control
Ministry of Agriculture and Fisheries
Torri San Lucjan
M’xlokk
Tel: (+356) 21655525/21651898
Fax: (+356) 21659330
Email: [email protected]

Matthew CAMILLERI
Fisheries Consultant
Ministry of Agriculture and Fisheries
Torri San Lucjan
M’xlokk
Tel: (+356) 21650 933
Fax: (+356) 21659 380
Email: [email protected]

Mikela TABONE
Alternate Permanent Representative of the Republic of Malta to FAO
Permanent Representation of the Republic of Malta to FAO
Lungotevere Marzio 12
00186 Rome, Italy
Tel: (+39 06) 6879990/6879947
Fax: (+39 06) 6892687

MONACO

Marie-Christine VAN KLAVEREN (Ms)
Chef de division - Patrimoine naturel c/o Coopération Internationale pour l’Environnement et le Développement
16, Boulevard de Suisse
MC - 98 000 Monaco
Tel: (+377) 93 158010/2078
Fax: (+377) 93 50 95 91
Email: [email protected]

MAROC

Abdellatif BERRAHO
Directeur
Institut national de recherche halieutique
2, rue de Tiznit
Casablanca

Youssef OUATI
Chef de la division de la coopération
Ministère des pêches maritimes
Nouvelle cité administrative
Agdal, Rabat
Tel: +212 37 688162
Fax: +212 37 688194
Email: [email protected]

Abdellah SROUR
Director
Centre régional de l’Institut National de Recherche Halieutique (INRH) à Nador
B.P. 493
Nador
Tel: (+212) 56600869/56603828
Fax: (+212) 56603828
Email: [email protected]

Ahmed FAOUZI
Représentant permanent adjoint du Royaume du Maroc auprès de la FAO
Ambassade du Royaume du Maroc
Via Lazzaro Spallanzani 8-10
00161 Rome

ROUMANIE

SLOVÉNIE

ESPAGNE

Pilar PEREDA PEREZ (Ms)
Investigadora Jefe de Programa
Instituto Español de Oceanografía
Ministerio de Ciencia y Tecnología
Corazón de María, 8-8ª pl.
E-28002-Madrid
Tel: +34 91 347.37.44
Fax:+34 91 413.55.97
Email: mailto:[email protected]

Juan A. CAMIÑAS
Director
Centro Oceanográfíco de Málaga
Ministerio de Ciencia y Tecnologia
Apto. 285, Puerto Pesquero
29640 Fuengirola
Tel: (+34 95) 247 81 48
Fax: (+34 952) 246 38 08
Email: [email protected]

Miguel A. BLASCO MOLINA
Inspector Pesca Maritima
Subdirección General de Organismos Multilaterales
Secretería General de Pesca Maritima
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación
C. Ortega y Gasset, 57
28002 Madrid

Ernesto RÍOS LÓPEZ
Consejero
Representante Permanente ante la FAO
Oficina del Representante Permanente ante la FAO
Largo dei Lombardi 21
00186 Roma

Javier PIERNAVIEJA NIEMBRO
Representante Permanente Adjunto ante la FAO
Oficina del Representante Permanente ante la FAO
Largo dei Lombardi 21
00186 Roma

Pere OLIVER
Consejero Técnico
Instituto Español de Oceanografía
Ministerio de Ciencia y Tecnología
Apt 291 Muelle de Poniente
E-07080 Palma de Mallorca
Email: [email protected]

SYRIE

TUNISIE

Taoufik CHERIAA
Directeur général de la pêche et de l’aquaculture
Ministère de l’Agriculture
32 Rue Alain Savary, Tunis
Tel: +216 1 892253
Fax: +216 1 799401

TURQUIE

Atilla OZDEMIR
Director
Ministry of Agriculture and Rural Affairs
Beymelek Mariculture Center
P.K. 61 07570 Kale - Antalya
Tel: +90 242 8721404
Fax: +90 242 8721405
Email: [email protected]

Serap ÖZCOSKUN (Ms)
Alternate Permanent Representative of the Republic of Turkey to FAO
Embassy of the Republic of Turkey
Via Palestro 28
00185 Rome

Mehmet UYANIK
Alternate Permanent Representative of the Republic of Turkey to FAO
Embassy of the Republic of Turkey
Via Palestro 28
00185 Rome

OBSERVATEUR D´ÉTATS MEMBRES DES NATIONS UNIES

FÉDÉRATION DE RUSSIE

Alexander YAKIMUSHKIN
Alternative Observer of the Russian Federation to FAO
Via Luigi Magrini, 10/B33
00146 Rome
Tel: +39 06 5592972
Email: [email protected]

YOUGOSLAVIE

Nenad GLISIC
Alternate Permanent Representative of the Republic of Yugoslavia to FAO
Embassy of the Federal Republic of Yugoslavia
Via dei Monti Parioli
20 00197 Rome

OBSERVATEURS D’ORGANISATIONS INTERGOUVERNEMENTALES

CENTRE INTERNATIONAL DE
HAUTES ÉTUDES AGRONOMIQUES
MÉDITERRANÉENNES (CIHEAM)

Bernardo BASURCO
Administrator
Area of Aquaculture
Mediterranean Agronomic Institute of Zaragoza
Apartado 202
50080 Zaragoza
Spain
Tel: +34 976 7160 00
Fax: +34 976 71 60 01
Email: [email protected]

COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA
CONSERVATION DES THONIDÉS DE
L’ATLANTIQUE (CICTA)

Victor RESTREPO
ICCAT
C. Corazon de María 8-6°
28002 Madrid
Tel: (+34 91) 4165600
Fax: (+34 91) 4152612
E-mail: [email protected]

OBSERVATEURS D’ORGANISATION NON-GOUVERNEMENTALE

ALLIANCE MONDIALE POUR LA NATURE (IUCN)

Despina PIROVOLIDOV SYMONS (Ms)
EBCD
Rue de la Science 10
Bruxelles 1000
Tel: +32 2 2303072
Fax: +32 2 2308272
Email: [email protected]

Natalia MARTINI (Ms)
Marine Programme Coordinator
IUCN Centre for Mediterranean Cooperation
Parque Tecnológico de Andalucía
Campanillas
29590 Málaga - Spain
Tel: +34 9 52 028 430
Fax:++ 34 9 52 028 145
Email: [email protected]

FONDS MONDIAL POUR LA NATURE

Sergi TUDELA
Fisheries Officer
WWF Mediterranean Programme Office
Pere Verges 1
08020 Barcelona
Spain
Tel: (+34) 93 30 56 252
Email: [email protected]

FAO

Viale delle Terme di Caracalla
00100 Rome

Département des pêches

Secrétariat de la CGPM

Jean-François PULVENIS DE SELIGNY
Directeur
Division des politiques et de la planification de la pêche
Tel: (+39 06) 57054138
Fax: (+39 06) 57056500
Email: [email protected]

Benedict P. SATIA
Chef
Service des institutions internationales et de liaison
Division des politiques et de la planification de la pêche
Tel: (+39 06) 57052847
Fax: (+39 06) 57056500
Email: [email protected]

Alain BONZON
Secrétaire de la CGPM
Fonctionnaire principal de liaison (pêches)
Service des institutions internationales et de liaison
Tel: (+39 06) 57056441
Fax: (+39 06) 57056500
Email: [email protected]

Rino COPPOLA
Analyste des ressources halieutiques
Division des ressources halieutiques
Tel: (+39 06) 57056279
Fax: (+39 06) 57053020
Email: [email protected]

Jordi LLEONART
Fonctionnaire principal chargé des ressources halieutiques
Service des ressources halieutiques
Division des ressources halieutiques
Tel: (+39 06) 57056354
Fax: (+39 06) 57053020
Email: [email protected]

Alessandro LOVATELLI
Secrétaire technique, CGPM Comité de l’aquaculture
Division des ressources halieutiques
Tel: +39-06-57056448
Fax: +39-06-57053020
Email: [email protected]

Luca GARIBALDI
Statisticien des pêches
Unité de l’information, des données et des statistiques sur les pêches
Tel: (+39 06) 57053867
Fax: (+39 06) 57052476
Email: [email protected]

Marianne GUYONNET
Secrétaire
Service des institutions internationales et de liaison
Tel: (+39 06) 57053951
Fax: (+39 06) 57056500
Email: [email protected]

Projets ADRIAMED et MEDSUDMED

Fabio MASSA
Project Coordinator
Corso Umberto 30
Termoli (CB)
Italy
Tel: (+39 08) 75708252
Fax: (+39 08) 75708252
Email: [email protected]

Piero MANNINI
Fishery Monitoring Expert
Corso Umberto 30
Termoli (CB), Italy
Tel: (+39 08) 75708252
Fax: (+39 08) 75720065
Email: [email protected]

COPEMED Project

Rafael ROBLES
Director
MAPA
Paseo de la Castellana, 112
28046 Madrid
Spain
Tel: +34 915627804
Fax: +34 9141110483
Email: [email protected]

ANNEXE C: LISTE DES DOCUMENTS

GFCM/XXVII/2002/1

Ordre du jour

GFCM/XXVII/2002/2

Activités intersessions 2001-2002

GFCM/XXVII/2002/3

Budget autonome - État d’avancement de la ratification de l’amendement à l’accord portant création de la CGPM

GFCM/XXVII/2002/4

Recommandations du Comité scientifique consultatif et du Comité de l’aquaculture

GFCM/XXVII/2002/5

Programme de travail pour la période intersessions 2003-2004

GFCM/XXVII/2002/Inf.1

Liste des documents

GFCM/XXVII/2002/Inf.2

Liste des participants

GFCM/XXVII/2002/Inf.3

Rapport de la Vingt-sixième Session de la CGPM (Lacco Ameno, Ischia, Italie, 10-13 septembre 2001)

GFCM/XXVII/2002/Inf.4

Rapport de la Cinquième Session du Comité scientifique consultatif (Rome, Italie, 1-4 juillet 2002)

GFCM/XXVII/2002/Inf.5

Rapport de la Troisième Session du Comité de l’aquaculture (Saragosse, Espagne, 25-27 septembre 2002)

GFCM/XXVII/2002/Inf.6

Résolutions adoptées par la CICTA pendant la période intersessions

ANNEXE D: RECOMMANDATION GFCM/2002/1 - RELATIVE A LA GESTION DE CERTAINS STOCKS D’ESPECES DEMERSALES ET DE PETITS PELAGIQUES

RECOMMANDATION GFCM/2002/1

Rappelant que les objectifs de l’Accord portant création de la Commission Générale des Pêches pour la Méditerranée (CGPM), sont de promouvoir le développement, la conservation, l’aménagement rationnel et la valorisation des ressources marines vivantes;

Rappelant que des mesures de gestion efficaces visent à freiner la baisse des stocks concernés par les avis scientifiques, et en améliorer l’exploitation;

Constatant que la grande diversité des flottilles et des engins utilisés dans la zone de compétence de la Commission, rend indispensable l’établissement d’un cadre réglementaire de caractère général permettant d’élaborer et d’appliquer des réglementations nationales adaptées au cas par cas, dans le but de rechercher l’efficacité maximale de la gestion durable des ressources marines vivantes;

Considérant les avis du Comité Scientifique Consultatif (CSC) concernant des stocks d’espèces démersales et de petits pélagiques formulés lors de sa cinquième session;

Considérant que le Comité Scientifique Consultatif dans son avis 2002 estime que certains stocks sont surexploités et qu’il convient par conséquent de mettre en œuvre des mesures de gestion durable au niveau des pêcheries concernées;

Considérant qu’il convient que les Membres de la CGPM mettent en œuvre des mesures visant à ajuster progressivement l’effort de pêche et à réduire la capture de juvéniles;

Constatant que les évaluations de stocks effectuées par le CSC ne concernent que des zones géographiques précises en relation avec les données fournies par certains Membres, et, que les stocks évalués peuvent être partagés dans des zones géographiques de la CGPM, adjacentes, tous les Membres concernés doivent veiller à la gestion des stocks selon les dispositions suivantes:

La Commission Générale des Pêches pour la Méditerranée recommande que:

1. Les Membres dans la zone géographique de la CGPM concernée sont encouragés à adopter des mesures visant à ajuster l’effort de pêche sur certaines espèces démersales (Merluccius merluccius, Aristeus antennatus, Mullus barbatus) et à rationaliser leur exploitation sur la base des avis du Comité Scientifique Consultatif;

2. Les Membres dans la zone géographique de la CGPM concernée sont encouragés à prendre des mesures visant à minimiser la capture des petits pélagiques d’une taille inférieure à celle permettant de conserver un stock de reproducteurs à un niveau compatible une exploitation équilibrée de la ressource.

ANNEXE E: RECOMMANDATION [02-08] DE LA CICTA RELATIVE À UN PROGRAMME PLURIANNUEL DE GESTION ET DE CONSERVATION DU THON ROUGE DE L’ATLANTIQUE EST ET DE LA MÉDITERRANÉE

(Approuvée par la CGPM à sa Vingt-septième Session)

COMPTE TENU que le Comité permanent pour la Recherche et les Statistiques (SCRS) estime, en raison de la qualité des données et des résultats de l’évaluation 2002, qu’il n’est pas en mesure de formuler ou de suggérer des recommandations de gestion pour le court terme et qu’il regrette le degré croissant d’incertitude dans les statistiques sur les prises et les tailles;

NOTANT que le SCRS a toutefois indiqué que les prises actuelles ou des prises supérieures pourraient être soutenues si la mortalité par pêche totale ou la mortalité du poisson juvénile pouvait être considérablement réduite;

CONVAINCUE de la nécessité impérieuse d’approfondir les connaissances scientifiques sur le stock de thon rouge de l’Atlantique Est;

INSISTANT sur la nécessité d’améliorer immédiatement la conservation des juvéniles et d’adapter les tailles minimales du thon rouge de l’Atlantique Est;

COMPTE TENU des Critères de la CICTA de 2001 pour l’Allocation de Possibilités de pêche;

CONVAINCUE que cette politique constitue une étape décisive pour définir une stratégie de gestion des thonidés à moyen terme et permettra une gestion stable de ces pêcheries;

NOTANT que les nouveaux critères d’allocation devraient être appliqués de façon progressive;

DÉSIRANT faciliter une répartition régulière et équitable du total de prises admissibles (TAC) pour toutes les Parties qui pêchent le thon rouge de l’Atlantique Est;

SOUHAITANT assurer la mise en place de mesures efficaces visant à freiner la baisse du stock de thon rouge de l’Atlantique Est;

CONSIDÉRANT que la mise en place d’un programme pluriannuel de gestion et de conservation à moyen terme permettra de mieux gérer la pêcherie de thon rouge en réduisant la mortalité par pêche et la mortalité du poisson juvénile;

LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATION

DES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (CICTA) RECOMMANDE:

1. Que les Parties contractantes et Parties, Entités ou Entités de pêche non contractantes coopérantes dont les bateaux ont pêché activement du thon rouge dans l’Atlantique Est mettent en oeuvre un programme pluriannuel de gestion et de conservation commençant en 2003 et expirant en 2006.

Limites de captures

2. Qu’un total de prises admissibles (TAC) soit fixé à 32.000 t pour les années 2003, 2004, 2005 et 2006.

3. Que pour établir une allocation juste et équitable des parts de quotas dans la pêcherie de thon rouge de l’Atlantique Est et de la Méditerranée, un système d’allocation soit établi comme suit, pour une durée de quatre ans à compter de l’année 2003:


2003

2004

2005

2006

Algérie

1.500

1.550

1.600

1.700

Chine (République populaire)

74

74

74

74

Croatie

900

935

945

970

Communauté européenne

18.582

18.450

18.331

18.301

Islande (1)

30

40

50

60

Japon

2.949

2.930

2.890

2.830

Corée

pm

pm

pm

pm

Tunisie

2.503

2.543

2.583

2.625

Libye

1.286

1.300

1.400

1.440

Maroc

3.030

3.078

3.127

3.177

Taïpei chinois

pm

pm

pm

pm

Autres

1.146

1.100

1.000

823

*pm: Les possibilités de pêche attribuées à la Corée et au Taïpei chinois basées sur leurs parts traditionnelles de 1,5% et 1,5% ne seront activées dans une année donnée que lorsqu’ils auront pêché à titre individuel leur niveau actuel de sous-consommation.

(1) Les sous-consommations qu’enregistrerait la pêcherie islandaise dans une année donnée seront transmises à la Communauté européenne.

4. Que, nonobstant le paragraphe 2 de la Recommandation de 1996 sur l’application dans les pêcheries de thon rouge et d’espadon de l’Atlantique Nord qui est également applicable aux pêcheries d’espadon de l’Atlantique Sud, toute partie non utilisée (si elle est précisée dans la recommandation de gestion pertinente) ou excédentaire du quota/limite de capture annuel soit déduite ou ajoutée, selon le cas, au quota/limite de capture respectif pendant ou avant l’année d’ajustement de la façon suivante:

Thon rouge Atlantique Est/Méditerranée

Année de capture

Année d’ajustement

2003

2005

2004

2006

2005

2007

2006

2008

5. Que les dispositions de la Recommandation sur l’application dans les pêcheries de thon rouge et d’espadon de l’Atlantique Nord adoptée à la réunion de 1996 de la Commission et les dispositions visées au paragraphe 3 soient appliquées pour la mise en oeuvre des quotas individuels du paragraphe 3 et ce pour toute Partie contractante et Partie, Entité ou Entité de pêche non contractante coopérante. Chaque année sera considérée comme une période indépendante de gestion tel que ce terme est utilisé dans la Recommandation sur l’application dans les pêcheries de thon rouge et d’espadon de l’Atlantique Nord.

6. Que le TAC et les limites de capture pour 2006 figurant au paragraphe 1 soient revues et, si nécessaire, révisées en fonction des résultats de l’évaluation du stock de 2005 du SCRS. Si cette évaluation recommandait d’ajuster le TAC pour 2006, les parts relatives des Parties pour 2006 resteraient inchangées par rapport à celles qui figurent dans l’actuelle recommandation.

Zone et période de fermeture

7. Qu’il n’y ait, pendant la période allant du 1er juin au 31 juillet, aucune pêche de thon rouge en Méditerranée par des grands bateaux palangriers pélagiques de plus de 24 m de longueur.

8. D’interdire aux senneurs de pêcher dans la mer Méditerranée pendant la période comprise entre le 16 juillet et le 15 août dans le but de protéger les juvéniles.

Taille minimale

9. Que les Parties contractantes et les Parties, Entités ou Entités de pêche non contractantes coopérantes prennent les mesures nécessaires pour que toute prise, débarquement ou transbordement de thon rouge (Thunnus Thynnus thynnus) d’un poids inférieur à 6,4 kg soit interdit.

Nonobstant cette disposition, les Parties contractantes et les Parties, Entités ou Entités de pêche non contractantes coopérantes auront la possibilité d’accorder des tolérances au débarquement pour des navires ayant fait des prises accidentelles de thon rouge d’un poids unitaire inférieur à 6,4 kg, à condition que le total de ces prises accidentelles soit inférieur à 10% du nombre de poisson par débarquement des prises totales de thon rouge obtenues par ces bateaux ou son équivalent en pourcentage en poids.

Il est interdit de retenir à bord, de débarquer ou de vendre du thon rouge de moins de 4,8 kg dans la Méditerranée.

Collecte des données

10. Que les Parties contractantes et les Parties, Entités ou Entités de pêche non contractantes coopérantes respectent les normes de transmission de la prise nominale annuelle (Tâche I) des bateaux qui arborent leur pavillon telles qu’elles sont décrites dans le Manuel d’opération pour les statistiques et l’échantillonnage de la CICTA*. Les Parties contractantes et les Parties, Entités ou Entités de pêche non contractantes coopérantes devront prendre les mesures nécessaires pour garantir l’enregistrement du total des débarquements, transbordements, mise en cage de thon rouge effectué par les bateaux qui arborent leur pavillon.

* Note du Secrétariat: Tous les ans, le Secrétariat notifie aux Parties contractantes et aux Parties, Entités ou Entités de pêche non-contractantes coopérantes les directives de déclaration et les délais (voir également www.iccat.es)

11. Que les Parties contractantes et les Parties, Entités ou Entités de pêche non contractantes coopérantes fournissent au SCRS des données spécifiques sur le thon rouge capturé dans le cadre de la pêche sportive afin d’évaluer l’impact de la pêche sportive sur cette espèce et faire des recommandations.

12. Que la Commission examine et, si nécessaire, adopte à sa réunion de 2003, des mesures efficaces et appropriées visant à contrôler l’expansion des pêcheries, en particulier dans la catégorie «autres», qui dépassent les limites de capture établies par cette recommandation.

ANNEXE F: RECOMMANDATION [02-09] DE LA CICTA POUR L’ÉTABLISSEMENT D’UN PLAN DESTINÉ À RÉDUIRE LES CAPTURES DE JUVÉNILES DE THON ROUGE EN MÉDITERRANÉE

(Approuvée par la CGPM à sa Vingt-septième Session)

CONSIDÉRANT que la Commission a, depuis 1975, élaboré différentes recommandations de caractère général destinées à protéger les juvéniles de thon rouge de moins de 6,4 kg, 3,2 kg et 1,8 kg en établissant différentes marges de tolérance suivant la taille/poids minimum établi, ainsi qu’en définissant des fermetures temporelles en Méditerranée (Adriatique inclus);

CONSTATANT que le Comité Permanent pour la Recherche et les Statistiques (SCRS) a, lors de son évaluation de 2002, estimé qu’en 2000, 36% et 40% des thons rouges capturés dans l’ensemble de la Méditerranée ont été inférieurs à 3,2 kg ou 6,4 kg respectivement, et qu’il est possible que les captures d’individus d’âge 0 soient sous-estimées;

CONSIDÉRANT que le SCRS identifie comme l’une des sources d’incertitude dans ses évaluations la non-disponibilité de données de taille de nombre de pêcheries, lesquelles doivent être estimées en grande partie par le SCRS lui-même à l’aide de substitution entre flottes, et que par conséquent, le Comité ne peut se fier aux évaluations analytiques basées sur ces données;

CONSTATANT que, depuis janvier 2002, il existe dans certains pays de la zone Méditerranée, l’interdiction d’utiliser les filets maillants dérivants pour capturer le thon rouge, entre autres espèces;

CONSTATANT que le SCRS recommande que tout soit fait pour que les mesures actuelles taille-poids minimum de 6,4 kg soient respectées afin de contribuer à l’augmentation de la biomasse reproductive et au recrutement du stock, et réitère la nécessité d’adopter des mesures efficaces pour éviter la capture d’individus d’âge 0 et 1;

CONSIDÉRANT que le suivi scientifique et l’application de mesures en vigueur de caractère général destinées à protéger les juvéniles sont rendus particulièrement complexes en raison de la grande variété d’engins et de flottes, tant industrielles qu’artisanales, présentes en Méditerranée;

LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATION DES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (CICTA) RECOMMANDE:

1. Les Parties contractantes, les Parties, Entité ou Entités de pêche non-contractantes coopérantes devront assurer le maintien ou le développement de systèmes adéquats pour la transmission d’informations scientifiques, dans les formats demandés par la CICTA et à l’échelle spatio-temporelle la plus précise possible, sur la composition des tailles des captures réalisées par les différents engins, y inclus les quantités destinées à l’engraissement.

2. Les Parties contractantes, les Parties, Entité ou Entités de pêche non-contractantes coopérantes devront développer en 2003-2004, dans les limites de leurs juridictions respectives, des plans spécifiques tendant à réduire leurs captures de thon rouge juvénile en Méditerranée en vue d’atteindre, au minimum, les niveaux de tolérances indiqués dans les recommandations CICTA en vigueur pour la protection du thon rouge juvénile, ce qui conformément aux recommandations du SCRS, entraînerait une réduction d’au moins 60% du nombre de poissons de moins de 6,4 kg pêchés en Méditerranée. Ces plans ainsi que les résultats obtenus devront être présentés à la Commission en 2005.

3. Les Parties contractantes, les Parties, Entités ou Entités de pêche non-contractantes coopérantes devront développer en 2003-2004 des programmes scientifiques spécifiques pour l’identification des différentes pêcheries qui pêchent le thon rouge ainsi que la composition des tailles de leurs captures respectives, incluant dans leurs estimations les données historiques disponibles. Les résultats de ces projets scientifiques devront être présentés au SCRS en 2005.

4. Sur la base de cette information scientifique et autre information disponible, le SCRS devra informer la Commission en 2005 de la disponibilité et l’amélioration des données de taille, à des fins scientifiques, des différents engins-flottes de la Méditerranée. Ainsi, le SCRS évaluera de façon combinée les données relatives aux niveaux de captures de poissons juvéniles par engin de pêche, avec, si nécessaire, stratification spatio-temporelle pour une description adéquate. Cette information pourra être incorporée dans la nouvelle évaluation du thon rouge dans l’Atlantique Est afin de définir les éventuels scénarios de récupération.

5. Sur la base de cette information fournie par le SCRS, la Commission considèrera, en 2005, l’établissement de mesures additionnelles ou alternatives pour la protection des thons rouges juvéniles de la Méditerranée.

ANNEXE G: RECOMMANDATION [02-10] DE LA CICTA SUR L’ENGRAISSEMENT DU THON ROUGE

(Approuvée par la CGPM à sa Vingt-septième Session)

COMPTE TENU du développement croissant des activités d’engraissement du thon rouge notamment en Méditerranée;

RAPPELANT les conclusions de la 6ème réunion CGPM/CICTA sur les stocks de grands pélagiques en Méditerranée relative aux effets de l’engraissement du thon rouge et aux solutions qui pourraient être envisagées pour réglementer cette activité;

CONSIDÉRANT l’avis 2001 du Comité Permanent pour la Recherche et les Statistiques (SCRS) sur les conséquences de l’engraissement du thon rouge en Méditerranée sur la collecte des données et par conséquent sur la procédure d’évaluation des stocks;

DÉSIREUSE de mettre en place graduellement des mesures de gestion efficaces pour permettre le développement de l’engraissement du thon rouge de manière responsable et soutenable vis-à-vis de la gestion du stock de thon rouge;

LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATION DES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (CICTA) RECOMMANDE QUE:

1. Les Parties contractantes et les Parties, Entités ou Entités de pêche non-contractantes coopérantes dont les navires battant leur pavillon pêchent ou transfèrent des quantités de thon rouge dans des cages destinées à l’engraissement du thon rouge devront prendre les mesures suivantes:

a) Demander aux capitaines des navires effectuant des opérations de transfert de thon rouge à destination de l’engraissement de tenir des carnets de pêche de leur bateau et d’enregistrer les quantités transférées et le nombre des pièces ainsi que la date, le lieu de capture et le nom du bateau et de la compagnie responsable de l’engraissement, dans une des langues officielles de la Commission.

b) Etablir un programme national d’observateurs scientifiques couvrant au moins 10% des navires battant leur pavillon qui effectuent des opérations de transfert de thon rouge à destination d’engraissement. Ce programme devra être conçu de manière à fournir une estimation des quantités totales de thon rouge destinées à l’engraissement et une estimation des tailles du thon rouge mis en cage, ainsi que des informations sur la date, l’heure et la zone de capture et la méthode de pêche.

c) Demander l’enregistrement du total des transferts de thon rouge destinés à l’engraissement, effectués par les bateaux qui arborent leur pavillon et mentionner dans la Tâche I les quantités concernées.

d) Etablir et maintenir un fichier des navires battant leur pavillon qui pêchent, fournissent ou transfèrent du thon rouge à des fins d’engraissement (nom du navire, pavillon, numéro d’immatriculation, type d’engin) i.e., bateaux de pêche, transports, bateaux piscine, etc.

2. Les Parties contractantes et les Parties, Entités ou Entités de pêche non-contractantes coopérantes sous la juridiction desquelles se trouvent des fermes d’engraissement de thon rouge dans la zone de la Convention devront prendre les mesures nécessaires pour:

a) Assurer que les quantités de thon rouge à des fins d’engraissement fassent l’objet d’une déclaration de mise en cage, dans une des langues officielles de la Commission, pour chaque navire de pêche ou de transport qui participe à un transfert de thon rouge en cage. Cette déclaration devra comporter les informations relatives aux quantités en kg mises en cage, le nombre de pièces, la date, le lieu et le nom du bateau et de la capture ainsi que son pavillon et son numéro d’immatriculation.

b) Recommander la coopération entre les fermes d’engraissement et les institutions scientifiques pour obtenir les données de taille des poissons capturés ainsi que la date, l’heure et la zone de capture et la méthode de pêche employée, afin d’améliorer les statistiques pour l’évaluation du stock.

c) Garantir l’enregistrement des quantités de thon rouge mises en cage et des estimations de la croissance et de la mortalité en captivité et les quantités commercialisées.

d) Etablir et maintenir un registre des établissements d’engraissement gérés par leurs nationaux.

3. Les Parties contractantes et les Parties, Entités ou Entités de pêche non-contractantes coopérantes qui exportent des produits de thon rouge d’élevage devront s’assurer que la description de ces produits stipule “Engraissement” dans la colonne “Code Engin” du Document Statistique Thon Rouge (BTSD) CICTA ou dans la colonne de droite, “Description du Poisson Réexporté”, du Certificat de Réexportation de Thon Rouge CICTA.

4. Les Parties contractantes et les Parties, Entités ou Entités de pêche non-contractantes coopérantes devront transmettre, chaque année, au Secrétaire exécutif, avant le 31 août, l’information spécifiée aux Paragraphes 1 et 2.

5. Les Parties contractantes et les Parties, Entités ou Entités de pêche non-contractantes coopérantes visées à la présente Recommandation ainsi que les Parties contractantes qui importent du thon rouge coopéreront notamment par le biais d’échange d’information.

6. La Commission devra demander aux Parties non-contractantes élevant du thon rouge dans la zone de la Convention de collaborer à la mise en œuvre de cette Recommandation.

7. La Commission, sur la base des rapports visés au paragraphe 4, des rapports BTSD et des données de Tâche I, évaluera l’efficacité de ces mesures.

ANNEXE H: CADRE DE RÉFÉRENCE CONCERNANT LE MANDAT DU COMITÉ SCIENTIFIQUE CONSULTATIF (CSC) POUR LES PÉRIODES INTERSESSIONS 2003 ET 2004

Il est demandé au CSC de renforcer le rôle essentiel des coordonnateurs des sous-comités dans le but d’améliorer les liens entre sous-comités et agents de liaison nationaux des membres de la GCPM.

1. Gestion des pêches

Il est demandé au CSC:

1.1. De mettre à jour la liste des stocks partagés en déterminant aussi les sous-régions géographiques ainsi que les unités opérationnelles en jeu. À cet effet, le CSC devrait exploiter à la fois les connaissances sur les unités de stocks et la répartition spatiale des activités des unités opérationnelles ainsi que la nature diversifiée de certaines pêcheries. Approfondir les connaissances sur les stocks partagés et étoffer ne devrait pas nécessairement rallonger la liste des espèces prioritaires, dont il a été convenu à ce jour, pour lesquelles une évaluation et des avis scientifiques doivent être soumis.

1.2. De mettre à jour, à l’échelon local et par sous-région géographique, l’inventaire des unités opérationnelles à l’origine de prises prélevées sur des stocks partagés. À cette fin, il est également demandé au CSC de suivre et d’affiner, selon que de besoin, la segmentation des flottilles, telle qu’elle a été adoptée dans son principe (Annexe E du rapport de la cinquième session du CSC). Chaque fois que cela sera possible, la description des unités opérationnelles devra faire apparaître la part, et en poids et en valeur, des espèces prioritaires ainsi que d’autres espèces importantes, le régime de pêche correspondant, les tendances en matière de prises et de débarquements ainsi que des estimations des rejets.

1.3. De poursuivre ses activités en cours concernant l’examen et la discussion des méthodes d’évaluation des stocks dans le but de renforcer l’utilisation de normes et de méthodes communes convenues et de continuer à améliorer la qualité scientifique des évaluations soumises.

De comparer et d’émettre des observations, selon le cas, sur les résultats et les recommandations découlant à la fois des méthodes d’évaluation des stocks et des autres instruments d’évaluation des pêches fondés essentiellement sur des questions d’ordre économique et social. Des évaluations découlant de modèles bioéconomiques devraient également être utilisées à des fins de comparaison. À cet effet, le CSC devrait entreprendre certaines études de cas lorsque les deux approches sont applicables.

1.4. De lancer une réflexion en profondeur sur les critères de la conservation (limites biologiques sûres, limites de précaution) susceptibles d’être appliqués de façon courante en Méditerranée pour instaurer une approche de précaution. Il est également demandé au CSC de mettre en évidence les lacunes existant actuellement en matière de connaissances scientifiques et de recherche, ainsi que les besoins en matière de contrôle nécessaires à la mise en place d’un tel cadre.

1.5. De mettre à jour l’évaluation des espèces démersales et des petites espèces pélagiques prioritaires, en utilisant les ensembles de données les plus récents à l’aide de méthodes à la fois directes et indirectes. Il est demandé au CSC de donner la priorité à l’évaluation des stocks des sous-régions géographiques n’ayant pas encore fait l’objet d’évaluations du CSC en 2001 et 2002.

Cependant, le Comité scientifique consultatif ne devrait pas hésiter à étoffer la liste des espèces prioritaires et à accepter, pour examen, les évaluations de stocks d’espèces non incluses dans la liste actuelle.

Il est demandé au Comité scientifique consultatif d’étudier les résultats obtenus dans le cadre de différents scénarios de gestion, lorsqu’une surpêche a été constatée. À la lumière de ces résultats, le Comité est appelé à évaluer la pertinence des mesures de gestion actuelles et devrait, le cas échéant, proposer de nouvelles mesures de conservation ou des mesures de remplacement. À cet égard, la CGPM invite le Comité scientifique consultatif à prendre également en compte les connaissances actuelles sur les zones d’alevinage et les zones de reproduction (coordonnées géographiques), ainsi que les résultats des expériences visant à améliorer les modèles d’exploitation. Dans son rapport, le Comité devrait proposer différentes options de gestion en fonction des risques à éviter, des améliorations escomptées et des coûts/bénéfices, d’un point vue tant biologique que socio-économique.

Liste des espèces prioritaires:

Merluccius merluccius, Micromesistius poutassou, Merlangius merlangus, Mullus barbatus, Mullus surmuletus, Pagellus erythrinus, Psetta maxima, Engraulis encrasicolus, Sardina pichardus, Sardinella aurita, Sprattus sprattus, Trachurus trachurus, Trachurus mediterraneus, Thunnus thynnus, Thunnus alalunga, Xiphias gladius, Coryphaena hippurus, Aristeomorpha foliacea, Aristeus antennatus, Parapenaeus longirostris, Nephrops norvegicus, Eledone cirrhos, Prionace glauca, Isurus oxyrhinchus, Lamna nassus et Acipenser sturio.

1.6. De participer activement aux travaux du Groupe mixte CGPM/CICTA sur l’engraissement du thon.

1.7. De participer activement aux travaux du Groupe mixte CECPI/CGPM sur l’esturgeon.

2. Protection de l’environnement

1) De poursuivre la mise à jour des informations sur les prises fortuites d’espèces protégées et sur les prises accessoires de grands requins migrateurs.

2) De mettre à jour les informations sur la cartographie des habitats piscicoles essentiels, en vue de mettre progressivement en place une gestion écosystémique des pêches.

3) De préparer une synthèse générale de la pêche aux filets dérivants et aux filets maillants de surface en Méditerranée, ventilée par grand bassin et par sous-région géographique. Il est surtout nécessaire de disposer de données sur les éléments suivants: effort de pêche (nombre et taille des navires, taille des engins de pêche, durée des campagnes), caractéristiques techniques (taille des mailles, gréement, marquage, contrôle de la dérive), mesures de protection de l’environnement (prévention des pertes d’engins, alarmes acoustiques) et programmes de recherche en cours sur ce type de pêche, en particulier ceux axés sur les prises accessoires.

4) De préparer une synthèse générale de la pêche à la palangre de surface et de fond en Méditerranée, ventilée par grand bassin. De décrire les interactions avec les poissons non commercialisables, les oiseaux et les tortues. De faire état des mesures prises en vue d’optimiser l’utilisation des appâts et d’éviter de tuer accidentellement des oiseaux et des tortues.

5) De faire état de l’occurrence géographique, du caractère saisonnier, de l’ampleur et des répercussions des efflorescences d’algues visqueuses.

6) De décrire quelques assemblages d’espèces, simples mais clairs, pour lesquels les liens trophiques et autres liens biologiques sont clairement définis, en vue de mettre progressivement en œuvre une gestion des pêches axée sur les écosystèmes.


Page précédente Début de page Page suivante