Página precedente Indice Página siguiente


ASUNTOS DE INTERES PARA EL COMITE PLANTEADOS EN LA COMISION DEL CODEX ALIMENTARIUS Y OTROS COMITES DEL CODEX (Tema 3 del Programa)[1]

Alimentos vendidos en la vía pública

10. El Comité examinó la conveniencia de revisar el Código Regional de Prácticas de Higiene para la Preparación y Expendio de Alimentos en la Vía Pública, teniendo en cuenta la recomendación de la Comisión de que se incorporara el nuevo enfoque indicado en los Principios Generales revisados de Higiene de los Alimentos y las Directrices sobre HACCP.

11. Algunas delegaciones señalaron que el Código vigente se utilizaba como base para los programas nacionales de control de los alimentos vendidos en la vía pública y se integraba en la legislación nacional. Se propuso que, antes de emprender la revisión, el Comité estudiara las experiencias de los países de la Región en relación con la aplicación del Código. Otras delegaciones opinaron que la recomendación de la Comisión debía ponerse en práctica rápidamente y observaron que el enfoque del HACCP se utilizaba ya en sus sistemas de inspección. La Delegación del Brasil propuso que se incluyera un Anexo sobre la aplicación del sistema HACCP y la capacitación de los vendedores.

12. El Comité convino en distribuir el Código de Prácticas con una carta circular en la que se invitaría a los países a presentar información sobre sus experiencias y propuestas de enmiendas al texto actual. Previa aprobación de la Comisión, la Secretaría prepararía, en cooperación con los países interesados, un proyecto revisado teniendo en cuenta las observaciones recibidas, el cual se sometería al examen del Comité en su próxima reunión. Las delegaciones del Perú, República Dominicana, Guatemala, Argentina, Uruguay, Brasil y Ecuador indicaron su interés en participar en la revisión.

Principios científicos

13. En lo que respecta a la recomendación del Comité del Codex sobre Principios Generales (CCPG) de que las cuatro declaraciones de principios se incluyeran en un apéndice del Manual de Procedimiento, varias delegaciones señalaron que los principios ofrecían una orientación esencial para la labor del Codex en su conjunto, la cual no se reflejaba en su inclusión en un apéndice. La Delegación de Chile expresó la opinión de que, en el futuro, los documentos de trabajo del CCPG debían ponerse a disposición del CCLAC para debatir estas cuestiones. Al tiempo que tomó nota de que la Comisión adoptaría la decisión final sobre este asunto, el Comité recomendó que, dada la importancia de las declaraciones, éstas se incluyeran en los Principios Generales del Codex en el propio Manual de Procedimiento.

Análisis de riesgos

14. El Observador de la Asociación Internacional de los Consumidores subrayó la importancia de la transparencia y la necesidad de una participación activa de los consumidores en el proceso de adopción de decisiones.

15. La Delegación de Argentina señaló los problemas de la traducción al español de las definiciones propuestas por la Consulta de Expertos sobre análisis de riesgos, especialmente en lo concerniente al significado de riesgo y peligro (véase párr. 94).

Quórum

16. El Comité tomó nota de que la Comisión había decidido mantener el quórum especial para la enmienda del Reglamento y que el CCGP había convenido en examinar los procedimientos de elaboración y adopción, en su conjunto, incluido el quórum normal (adopción de textos). Teniendo en cuenta que en el último período de sesiones de la Comisión se había alcanzado el quórum necesario y que la participación estaba aumentando en general, el Comité acordó que el quórum no constituía un problema en sí por el momento.

17. Por lo que respecta a la petición de la Comisión referente a los mecanismos para facilitar la expresión del consenso, la Delegación de Cuba indicó que, dadas las dificultades con que se habían enfrentado varios países para asistir a las reuniones del Codex, los gobiernos podían actuar de ese modo por conducto de sus representaciones diplomáticas, pero a menudo era difícil hacerlo, dado que no había tiempo suficiente para examinar detalladamente los documentos y preparar observaciones en respuesta a las cartas circulares. El Comité convino en que el retraso en la recepción de los documentos era un obstáculo para una participación efectiva y recomendó que se enviaran con suficiente antelación a las reuniones de los Comités.

Textos consultivos

18. En respuesta a una pregunta de la Delegación de Argentina, la Secretaría recordó que el CCGP había recomendado que se evitaran los términos “consultivo” y “obligatorio”, en los textos del Codex porque no eran pertinentes en el ámbito de la OMC; debería hacerse referencia a los requisitos “esenciales” que figuraban en el formato de las normas. Las normas y textos afines sólo eran obligatorios en el marco de la legislación nacional relativa a su aplicación. El Presidente subrayó que, en virtud del Acuerdo MSF, los textos del Codex constituían una referencia para el comercio internacional.

19. En cuanto a las recomendaciones del CCGP sobre el carácter de los textos consultivos, la Delegación del Uruguay expresó la opinión de que no deberían incluirse disposiciones sobre calidad comercial en las normas, en la medida en que éstas debían responder a la necesidad de los gobiernos de regular los aspectos relativos a la inocuidad de los alimentos y los requisitos esenciales de calidad. En el marco de la OMC, se hacía referencia a las normas internacionales en su totalidad, independientemente de que incluyeran o no la calidad comercial en secciones específicas.

20. La Delegación de México opinó que no era posible por el momento tomar una decisión sobre la conveniencia de mantener los apéndices a las normas sobre productos, dado que habían de examinarse cuidadosamente todas las consecuencias; en particular, podrían crearse obstáculos comerciales si no existía una referencia en el Codex a aspectos no esenciales relacionados con el comercio.

21. Dado que la declaración sobre la aplicación y el estado de los criterios de calidad no esenciales propuesta por el CCGP hacía referencia a los Acuerdos de la OMC, el Comité estimó que sería necesario aclarar las repercusiones en relación con las MSF y los OTC y pidió a la Secretaría que recabara el asesoramiento de la OMC a este respecto. El Comité convino en que sería necesario seguir estudiando esta cuestión a la luz de ese asesoramiento y siguiendo las recomendaciones de la Comisión sobre este tema.


[1] CX/LAC 97/2

Página precedente Inicìo de página Página siguiente