88. La Commission a approuvé lélaboration des nouveaux textes (normes et textes apparentés) dont la liste figure à lAnnexe VI du présent rapport et formulé les observations suivantes sur lélaboration des textes ci-après:
89. La Commission a rappelé quà sa dernière session, elle avait envisagé la création dun nouveau Groupe spécial sur les aliments dérivés des biotechnologies et demandé au Japon délaborer un document de projet et un projet de mandat. Ayant pris note de lavis exprimé par le Comité exécutif à sa cinquante-quatrième session[55], la Commission est convenue de créer un nouveau Groupe intergouvernemental spécial sur les aliments dérivés des biotechnologies, étant entendu que le rapport définitif devrait être soumis à la Commission en 2009. Elle est aussi convenue quune lettre circulaire serait envoyée pour demander des propositions spécifiques relatives à de nouvelles activités et définir des priorités et que les observations reçues seraient distribuées sous forme de document de travail pour examen par le Groupe spécial à sa première session. La Commission a adopté le mandat avec quelques amendements (voir lAnnexe VIII du présent rapport).
90. La Commission a noté que la délégation japonaise proposait daccueillir le nouveau Groupe spécial sous réserve de confirmation, dans les prochains mois, de la disponibilité de fonds. La délégation a souligné que les travaux du nouveau Groupe spécial devraient sappuyer sur ceux du Groupe spécial précédent.
91. La Commission a noté que les questions relatives aux futurs domaines dactivité du Groupe, qui pourraient inclure les «animaux clonés» et les «substances bioactives», seraient précisées et examinées au sein du nouveau Groupe spécial.
92. La Commission a pris acte de lavis formulé par le Comité exécutif à sa cinquante-quatrième session selon lequel une norme Codex pour les produits à base de ginseng pourrait être élaborée initialement par le Comité de coordination pour lAsie, les modalités de la poursuite de lélaboration de la norme nayant pas toutefois pu être déterminées à ce stade[57].
93. La délégation de la Malaisie a noté que les produits à base de ginseng pourraient être considérés comme des «aliments fonctionnels» et a proposé à cet égard la tenue dune consultation dexperts FAO/OMS sur les aliments fonctionnels qui traiterait des questions réglementaires liées à cette catégorie daliments, ce qui faciliterait sans doute lélaboration de la norme.
94. La Commission a approuvé cette nouvelle activité étant entendu que le Comité de coordination pour lAsie entamerait des travaux en vue de lélaboration dune norme Codex incluant toutes les variétés de ginseng et applicable aux produits à base de ginseng consommés en tant qualiments et non pas en tant que médicaments. La décision concernant la question de savoir si la norme serait mise au point en tant que norme régionale ou norme internationale et, dans ce dernier cas, à quel comité la mise au point définitive de la norme serait confiée, serait prise par la Commission après adoption à létape 5.
95. La Commission a pris acte de la recommandation formulée par le Comité exécutif à sa cinquante-quatrième session tendant à ce que les nouveaux travaux relatifs à ces deux normes soient confiés au Comité de coordination pour lAsie et, si nécessaire, achevés par le Comité du Codex sur les céréales, les légumes secs et les légumineuses. La question de savoir si les normes seraient établies en tant que normes régionales ou normes internationales pourrait être tranchée lorsquelles auraient atteint létape 5.
96. La Commission a noté que les deux normes avaient trait à deux produits différents, notamment en ce qui concernait les méthodes de transformation et les matières premières. Toutefois, conformément à sa décision délaborer davantage de normes horizontales couvrant un large éventail de produits ou de groupes de produits, par opposition à des normes individuelles spécifiques et détaillées, la Commission est convenue de demander au Comité de coordination pour lAsie denvisager délargir le champ dapplication afin davoir une seule norme applicable à tous les produits du type pâte de soja, en modifiant en conséquence le titre des normes, et détudier les incidences dune telle décision.
97. La Commission a confié lélaboration initiale des deux normes au Comité de coordination pour lAsie et leur mise au point définitive, le cas échéant, au Comité du Codex sur les céréales, les légumes secs et les légumineuses. Toutefois, la décision concernant la question de savoir si les textes seraient établis en tant que normes régionales ou normes internationales serait prise après adoption à létape 5[60].
98. La Commission est convenue que le Comité tiendrait compte des observations formulées par le Comité exécutif à sa cinquante-quatrième session[61] lors de lélaboration des annexes.
99. La Commission a décidé de communiquer les observations formulées par le Comité exécutif à sa cinquante-quatrième session[62] au Comité sur les additifs alimentaires et les contaminants.
100. La délégation des États-Unis a exprimé lopinion que lexamen régulier des Directives spécifié dans les Directives elles-mêmes nétait pas conforme au principe de lExamen critique et devrait être réexaminé. La délégation a également signalé que la nécessité dune révision des Directives devrait être examinée à la lumière des priorités de travail du Comité.
101. La délégation irlandaise, sexprimant au nom des États membres de lUnion européenne présents à la session, a déclaré que la révision des Directives serait désormais nécessaire pour améliorer leur cohérence interne. Toutefois, la délégation a proposé de reporter cette révision à 2007, puisque les derniers amendements avaient été adoptés en 2003.
102. Le Président, se référant aux débats du Comité exécutif, a rappelé que la question générale de la charge de travail des Comités du Codex devrait être prise en compte lorsquon envisageait de nouvelles activités. Le Président a proposé de ne pas approuver de nouveaux travaux concernant la révision des Directives et de soumettre à nouveau cette question à la Commission à sa vingt-huitième session. La Commission a approuvé cette proposition.
103. La Commission a approuvé des interruptions de travaux comme indiqué à lAnnexe VII du présent rapport et a formulé les observations ci-après:
104. La Commission a rappelé que lavant-projet damendement avait été examiné à ses vingt-troisième, vingt-quatrième et vingt-sixième sessions sans quun consensus ait pu être dégagé. À sa vingt-sixième session, la Commission avait renvoyé lAvant-projet au Comité sur les poissons et les produits de la pêche pour nouvel examen. Le Comité avait reconnu quaucun élément nouveau navait été présenté pour résoudre cette question et avait recommandé au Comité exécutif dexaminer sil convenait dinterrompre cette activité ou de proposer toute autre mesure appropriée. À sa cinquante-quatrième session, le Comité exécutif avait reconnu quil ny avait pas de consensus et que la proposition dinterrompre lactivité devrait être examinée à nouveau par la Commission.
105. La délégation chilienne sest opposée à linterruption des travaux étant donné que toutes les dispositions de la procédure en vigueur pour linclusion de nouvelles espèces dans les normes Codex avaient été suivies et quil nexistait pas de justification scientifique ou technique pour empêcher linclusion de cette espèce dans la Norme. La délégation a aussi souligné les efforts considérables déployés par le Chili pour fournir toutes les informations pertinentes afin de se conformer à la procédure et limpact économique quaurait le fait de ne pas inclure Clupea bentincki dans la norme. Cette position a été soutenue par plusieurs délégations.
106. La délégation marocaine sest prononcée en faveur de linterruption des travaux étant donné quil ny avait pas de consensus sur lamendement à la norme, malgré son examen lors de plusieurs sessions du Comité et de la Commission, ni de motifs pour le renvoyer devant le Comité pour nouvel examen. La délégation a souligné la nécessité de réviser la procédure dinclusion despèces et les dispositions détiquetage de la Norme en vigueur pour les sardines et les produits de type sardine en conserve, car elles étaient susceptibles de créer une confusion importante sur la nature des produits couverts par la Norme. Cette position a été appuyée par plusieurs délégations.
107. La délégation de la Communauté européenne a approuvé linterruption des travaux sur linclusion despèces tant que la procédure naurait pas été révisée et a souligné les problèmes soulevés par la procédure en vigueur.
108. Plusieurs délégations ont souligné quil fallait adhérer à la procédure en vigueur, comme adoptée par la Commission, afin dassurer la crédibilité du processus de fixation des normes qui devrait reposer sur des règles et des critères clairs.
109. Le Président a proposé de suspendre toute décision relative à lAvant-projet de norme dans lattente de la révision de la procédure en vigueur pour linclusion despèces et dexaminer à nouveau cette question à une date ultérieure. Plusieurs délégations se sont opposées à cette proposition.
110. La Commission, constatant labsence de consensus sur linterruption des travaux, est convenue de renvoyer lAvant-projet damendement au Comité sur les poissons et les produits de la pêche, où il avait été maintenu à létape 4 dans lattente de lavis de la Commission. La délégation marocaine a fait objection à cette décision.
[53] ALINORM 04/27/9; ALINORM
04/27/4, par. 4-33. [54] ALINORM 04/27/09 Annexe I (Proposition de projet du Japon); LIM.9 (observations de lArgentine, de lAustralie, du Canada, des États-Unis dAmérique, de la Hongrie, de lIndonésie, du Mexique, de la Nouvelle-Zélande, du Venezuela, BIO, Croplife International, 49th Parallel Biotechnology Consortium, Greenpeace International); LIM.11 (observations de la CE). [55] ALINORM 04/27/4, par. 5-10. [56] ALINORM 04/27/9, Annexe II et LIM.26 (document de projet révisé sur une proposition de nouvelle activité pour une norme Codex sur les produits à base de ginseng). [57] ALINORM 04/27/4, par. 11-14. [58] ALINORM 04/27/9, Annexe III. [59] ALINORM 04/27/9, Annexe IV. [60] ALINORM 04/27/4, par. 15-17. [61] ALINORM 04/27/4, par. 18 et 19. [62] ALINORM 04/27/4, par. 22. [63] ALINORM 04/27/18, par. 7; LIM.16 (observations du Chili), LIM.22 (observations de lIndonésie). |