41. Le Comité a rappelé que lavant-projet de recommandations étudié à la dernière session avait été distribué pour observations à létape 3, puis à nouveau rédigé compte tenu des observations reçues. En particulier, le texte comportait une proposition alternative portant sur létiquetage général des aliments contenant des OGM et létiquetage des aliments obtenus à laide dOGM mais nen contenant pas lorsquils différaient sensiblement des aliments traditionnels.
42. La délégation du Brésil a souligné quil était important de respecter les quatre déclarations de principes concernant le rôle de la science dans le Codex et a rappelé que linnocuité des aliments était de toute manière une condition préalable à leur commercialisation; que ce principe avait été très strictement respecté dans le cas des produits génétiquement modifiés puisque le processus de sélection était mieux contrôlé que pour dautres techniques. Plusieurs délégations et observateurs ont appuyé cette position en soulignant par ailleurs que les principes relatifs à létiquetage de ces aliments devraient être ceux proposés dans le document de travail ALINORM 97/22A, Annexe VI, soit: «Quand un aliment obtenu grâce à des biotechnologies nest pas substantiellement équivalent à un aliment existant dans la gamme daliments disponibles et quil nexiste pas de produit traditionnel comparable, létiquetage indiquera clairement la nature du produit, sa composition traditionnelle, son utilisation prévue, et toutes les caractéristiques essentielles nécessaires pour fournir une description claire du produit». Toutefois, il nétait pas justifié du point de vue de linnocuité des aliments détiqueter spécifiquement des aliments qui sont substantiellement équivalents aux aliments traditionnels puisquil ny a pas lieu de penser quils présentent un danger pour la santé.
43. On a aussi souligné que les modifications importantes en ce qui concerne la composition devaient déjà être indiquées pour les aliments nouveaux qui nont pas été obtenus à laide des biotechnologies, mais sont différents des aliments traditionnels, et le Comité a noté que cette pratique était conforme aux dispositions détiquetage en vigueur qui fournissent une information claire au consommateur.
44. Lobservateur de la CE a informé le Comité que la législation de la CE exige létiquetage de tous les aliments contenant des OGM et des aliments obtenus à partir dOGM mais nen contenant pas, lorsquils nétaient plus équivalents aux aliments ou ingrédients existants. Cette exigence vise à garantir la transparence et à répondre aux préoccupations des consommateurs qui veulent obtenir des renseignements précis sur ces produits afin de faire des choix éclairés. Lobservateur a aussi précisé que des règles spécifiques stipulent que les aliments ne contenant pas de protéines ou dADN provenant dune modification génétique sont considérés comme équivalents aux aliments ou ingrédients existants et ne font pas lobjet de dispositions particulières détiquetage. Plusieurs délégations ont appuyé le bien-fondé scientifique de cette position et ont exprimé lopinion que le concept déquivalence substantielle ne relevait pas de létiquetage. Elles ont par conséquent appuyé la proposition alternative sur létiquetage des aliments obtenus à laide dOGM ou en contenant figurant dans le texte révisé (voir par. 41).
45. Les délégations de la Norvège et de lInde ont estimé que les questions liées aux biotechnologies modernes allaient au-delà de linformation sur les caractéristiques des produits, que le droit de choisir des consommateurs devait être respecté même si cela signifiait élargir la base pour les dispositions détiquetage, et quun étiquetage fiable était le seul moyen dinspirer confiance aux consommateurs dans ce domaine.
46. Lobservateur de Consumers International, appuyé par plusieurs délégations et observateurs, a souligné limportance que présente cette question pour les consommateurs et la nécessité dun étiquetage complet des produits issus du génie génétique pour permettre aux consommateurs d'exercer leur droit fondamental à l'information et de choisir en fonction de leurs préférences éthiques, culturelles ou personnelles, et pour fournir une information vitale aux consommateurs sensibles à des allergènes peu communs ou inconnus. L'équivalence substantielle a été fortement contestée comme base d'étiquetage étant donné qu'elle fait intervenir des jugements de valeur qui excluaient la participation des consommateurs. Consumers International s'est opposé aux termes "biotechnologies" et "biotechnologie moderne" auxquels elle préfère "obtenus par génie génétique/génétiquement modifiés".
47. Lobservateur de la Fédération internationale des mouvements dagriculture biologique a souligné que les producteurs biologiques devaient sassurer que lorsquils se servent de substances provenant du marché conventionnel, ces dernières ne contiennent pas dOGM ou de produits apparentés; lidentification des produits issus du génie génétique est essentielle et, par conséquent, la Fédération a donné son appui aux dispositions obligatoires détiquetage complet.
48. Le Comité, reconnaissant quil fallait concentrer ses efforts sur les aspects où il serait possible de dégager un consensus, comme la proposé la présidente, a débattu de la définition des aliments obtenus à laide des biotechnologies. Le Comité a noté les propositions 1) de remplacer biotechnologies «nouvelles» par biotechnologies «modernes», et 2) déviter lemploi du terme «biotechnologie» qui risque de créer une confusion chez les consommateurs. Tenant compte des modifications à la définition proposées par le Canada et la CE, le Comité a accepté une définition révisée qui clarifie la portée du texte. Le Comité est convenu également dexiger létiquetage des allergènes transférés par modification génétique, comme le propose le texte actuel (section 4.2.2.).
Etat de lavant-projet de recommandations concernant létiquetage des aliments obtenus à laide des biotechnologies
49. Le Comité est convenu de faire avancer la définition amendée entre crochets et la section 4.2.2 (allergènes) à létape 5 (voir Annexe VII) et de renvoyer toutes les autres sections de lavant-projet à létape 3 pour observations supplémentaires et examen à la prochaine session (voir Annexe VIII).