9. Le quorum défini à lArticle V.6 du Règlement intérieur nayant pas été atteint, la Commission na pas été en mesure dadopter les amendements proposés et est convenue de reporter leur examen à sa prochaine session.
10. La délégation indienne, se référant à ses observations écrites, a proposé quelques amendements visant à ce que les besoins des pays en développement soient expressément pris en compte. À propos de la Partie 2. Examen critique, la délégation a également proposé de décider de confier le travail à un comité autre que celui auquel il avait été initialement attribué «sur la base de la recommandation dudit comité»; et de supprimer lobligation de sassurer que les projets de normes «sont fondés sur les plans technique et juridique» (paragraphe 7), dans la mesure où les aspects techniques devraient être traités par le comité concerné. La délégation a également proposé que le suivi ne sapplique quà lélaboration des normes; et que lexamen critique ne soit pas appliqué aux étapes 5 et 8, mais seulement aux nouvelles activités. La délégation de Singapour a proposé de modifier le paragraphe 2 de façon à ce quil soit clair que la Commission devrait prendre sa décision «en tenant compte» de lexamen critique. Ces propositions ont été appuyées par plusieurs autres délégations.
11. La délégation indienne a proposé de remplacer «majorité des deux tiers» par «consensus» dans lensemble du texte. Dautres délégations se sont prononcées en faveur du texte actuel, en indiquant quil nexistait pas de définition du consensus dans le cadre du Codex. La Commission a noté également que la condition dune majorité des deux tiers existait déjà dans la procédure délaboration actuelle et quun changement aussi important devrait être soumis au Comité sur les principes généraux.
12. Plusieurs délégations ont proposé de renvoyer le texte au Comité sur les principes généraux pour examen complémentaire, dans la mesure où plusieurs changements importants avaient été proposés. Plusieurs autres délégations ont souligné la nécessité dadopter lamendement à la procédure délaboration concernant lexamen critique, cet amendement étant indispensable pour permettre au Comité exécutif de sacquitter de ses fonctions de gestion des normes, conformément à la décision prise par la Commission à sa vingt-sixième session à cet égard.
13. Après un débat, la Commission est convenue de modifier le paragraphe 2 de lExamen critique pour y insérer lexpression «en tenant compte» de lexamen critique; et le paragraphe 7, où lexpression «fondés sur les plans technique et juridique» serait supprimée. Avec ces modifications, la Commission a adopté les amendements à la procédure délaboration des normes et textes apparentés du Codex tels que proposés (voir lAnnexe II du présent rapport). La Commission est également convenue de soumettre au Comité sur les principes généraux les autres observations de lInde.
14. La Commission a adopté les textes tels que proposés par le Comité sur les principes généraux (voir lAnnexe II du présent rapport).
15. La Commission a adopté les textes tels que proposés par le Comité sur les principes généraux (voir lAnnexe II du présent rapport).
16. La Commission a adopté les définitions à titre provisoire en vue de leur insertion dans le Manuel de procédure (voir lAnnexe II du présent rapport), étant entendu que le Comité sur les principes généraux réexaminerait, le cas échéant, ces définitions à la lumière des avis du Comité sur les résidus de pesticide, du Comité sur les additifs alimentaires et les contaminants, du Comité sur les résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments, du Comité sur lhygiène de la viande et du Comité sur les systèmes dinspection et de certification des importations et des exportations de denrées alimentaires.
17. La délégation indienne, appuyée par dautres délégations, a contesté la définition car, en ne précisant pas comment les étapes de la production, de la transformation et de la distribution seraient spécifiées, elle pourrait constituer un obstacle au commerce international et a donc proposé dajouter à la fin de la définition «dans toute la mesure possible».
18. Plusieurs délégations se sont prononcées en faveur du libellé proposé, qui résultait dun débat de fond au sein du Comité sur les principes généraux et était indispensable à la poursuite des travaux sur la traçabilité et le traçage des produits au sein du Codex.
19. La délégation mexicaine, tout en se prononçant en faveur de ladoption de cette définition, a estimé que son application devrait être différée tant que les principes en cours délaboration au sein du CCFICS nauraient pas été finalisés. Cette position a été appuyée par plusieurs délégations de la région Amérique latine et Caraïbes.
20. La Commission a adopté la définition telle que proposée par le Comité sur les principes généraux (voir lAnnexe II du présent rapport) et a prié le CCFICS de présenter une proposition de nouvelle activité sur les principes dapplication de la traçabilité/du traçage des produits à titre prioritaire. Les délégations argentine, chilienne, indienne et mexicaine ont réaffirmé que lapplication de la définition devrait être reportée en attendant que les principes en cours délaboration soient finalisés.
[3] ALINORM 04/27/5, ALINORM
04/27/5-Add.1 (observations du Brésil), LIM.23 (observations de
lInde). |