7 Mayúsculas y minúsculas
7.1 Mayúsculas
Consúltense las normas completas de uso de las mayúsculas en la Ortografía de la lengua española de la RAE.
7.1.1 Cuestión formal general
El empleo de la mayúscula no exime de poner la tilde cuando así lo exijan las reglas de acentuación:
<correct-text>ÁFRICA, África.<correct-text>
7.1.2 Uso de mayúsculas
Las letras mayúsculas se utilizan:
- Al iniciar un escrito y después de un punto (comprendidos los signos de interrogación y exclamación).
- En los nombres propios, ya sean onomásticos, apodos o pseudónimos.
<correct-text>Calderón, Isabel la Católica, Mozambique<correct-text>
- En la palabra <correct-text>Estado<correct-text> (entendida como conjunto de los órganos de gobierno), la palabra <correct-text>Gobierno<correct-text> referida a un país determinado, la palabra <correct-text>Administración<correct-text> (de un país o de la FAO), así como la palabra <correct-text>Constitución<correct-text> cuando se refiera a la Constitución de países o de la FAO.
- En las palabras que se refieren a subdivisiones de mayor rango de un documento o una publicación, cuando vayan seguidas del número que las designa y en singular, con la excepción de los documentos legales (véase más abajo, en la Sección 7.2 Minúsculas):
<correct-text>el Capítulo 8, el Cuadro 3<correct-text>
Pero: <correct-text>los apéndices III, VII y VIII<correct-text>
- En los puntos cardinales, cuando tengan un valor geopolítico o formen parte de un nombre geográfico (al contrario que en inglés).
<correct-text>el conflicto Norte-Sur, Irlanda del Norte<correct-text>
Pero: <correct-text>el norte de Irlanda<correct-text>
Se escribirán con todas las iniciales mayúsculas:
- Los nombres de regiones geográficas específicas (como las siete regiones de la FAO) o de zonas con una significación propia, ya sea política, ideológica o de otra clase:
<correct-text>el Cuerno de África, el Cercano Oriente, los Territorios Ocupados.<correct-text>
<correct-text>Las siete regiones de la FAO son: África, América del Norte, América Latina y el Caribe, Asia, Cercano Oriente, Europa y Pacífico Sudoccidental.<correct-text>
- Los nombres propios geográficos (incluidos los artículos cuando formen parte del nombre):
<correct-text>el Estrecho de Gibraltar, las Islas Británicas, El Salvador<correct-text>
- La expresión “Estados Miembros” únicamente cuando se refiera a los de la FAO:
<correct-text>Todos los Estados Miembros de la Organización están representados en la Conferencia; el Consejo, en cambio, está compuesto por 49 Estados Miembros.<correct-text>
Pero: <correct-text>Los miembros del Comité Forestal (COFO) aprobaron la propuesta. Estuvieron representados en la reunión diversos Estados miembros de la OMS.<correct-text>
- Los nombres de códigos, leyes y convenciones (instrumentos jurídicos concretos, en general). Se recomienda, no obstante, consultar en el Portal Terminológico de la FAO:
<correct-text>el Código Civil<correct-text>
<correct-text>la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación <correct-text>
<correct-text>la Convención sobre el Derecho del Mar<correct-text>
<correct-text>el Reglamento General de la Organización (RGO)<correct-text>
- Los nombres y adjetivos que integran la denominación de los órganos de la FAO (comités del Consejo y de la Comisión del Codex Alimentarius, comisiones, departamentos, divisiones, servicios…):
<correct-text>el Comité de Pesca (COFI)<correct-text>
<correct-text>el Departamento Forestal (FO)<correct-text>
<correct-text>la Oficina Regional para América Latina y el Caribe (RLC)<correct-text>
- Los nombres propios de organismos, centros, instituciones y conferencias:
<correct-text>Centro Latinoamericano de Administración para el Desarrollo <correct-text>
<correct-text>Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural<correct-text>
- Los nombres y adjetivos que integran la denominación de las administraciones públicas, así como los que integran la denominación de organizaciones internacionales, políticas, organismos, instituciones, departamentos, asociaciones, grupos de trabajo, comités, órdenes religiosas, etc.:
<correct-text>el Ministerio de Obras Públicas (MOP)<correct-text>
<correct-text>el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) <correct-text>
<correct-text>la Unión General de Trabajadores (UGT)<correct-text>
<correct-text>la Biblioteca Nacional<correct-text>
<correct-text>el Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la Prevención y la Solución de Conflictos en África<correct-text>
N. B.: Los títulos de algunos comités, grupos de trabajo, etc., se escriben con combinación de mayúsculas y minúsculas (sírvase consultar el Portal Terminológico de la FAO o UNTERM para verificar el nombre oficial) como, por ejemplo, <correct-text>Comité del Consejo de Seguridad dimanante de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia<correct-text>.
- Los cargos (sustantivos y adjetivos), excepto en los casos en los que vayan seguidos del nombre o apellidos. Según la Ortografía de la lengua española (2010), por razones de solemnidad y respecto, se acostumbra a escribir con mayúscula inicial los nombres que designan cargos o títulos de cierta categoría en textos jurídicos, administrativos y protocolarios:
<correct-text>el Jefe de Estado, la Ministra de Hacienda, el Presidente de la Asamblea General, la Directora General, el ministro Solbes, el presidente Prodi, etc.<correct-text>
- Los títulos de los puestos de categoría superior de la FAO:
<correct-text>Director(a) General, Director(a) General Adjunto(a), Representante Regional, Asesor(a) Jurídico(a), etc.<correct-text>
- Los tratamientos personales en su forma abreviada y algunos, incluso no abreviados, cuando no vayan seguidos del nombre propio de la persona:
<correct-text>Excmo. Sr., Sra. Dña., Su Alteza, Vuestra Excelencia<correct-text>
- La numeración romana (salvo en las enumeraciones):
<correct-text>Pedro IV, el siglo XX<correct-text>
- Los períodos históricos:
<correct-text>La Revolución Francesa, la Edad Media<correct-text>
Se escribirán con todas las letras en mayúscula las siglas y los acrónimos de los programas de las Naciones Unidas.
Se escribirá con mayúscula solo la inicial de la primera palabra de:
- Los nombres de los fondos y programas de la FAO, a saber: el <correct-text>Programa de trabajo y presupuesto (PTP)<correct-text>, el <correct-text>Programa ordinario<correct-text>, el <correct-text>Programa de campo,<correct-text> el <correct-text>Programa de cooperación técnica (PCT)<correct-text>, el <correct-text>Programa conjunto FAO/OMS sobre<correct-text> <correct-text>normas alimentarias (Codex Alimentarius)<correct-text> y el <correct-text>Programa especial para la seguridad alimentaria (PESA)<correct-text>.
- Los nombres latinos que designen especies de animales y plantas (es decir, con inicial mayúscula solo el nombre que designa el género).
<correct-text-italic>Vespula germanica<correct-text-italic>
- Los nombres de grupos de trabajo, grupos de expertos, etc., de la FAO.
<correct-text>Grupo de trabajo sobre economía y política agrícolas<correct-text>
- Los títulos de consultas, reuniones, proyectos, seminarios, redes, etc.
<correct-text>Consulta de expertos sobre acuicultura rural en pequeña escala <correct-text>
<correct-text>Proyecto regional de extensión agrícola<correct-text>
<correct-text>Seminario interregional OIT/FAO sobre cooperativas<correct-text>
<correct-text>Red cooperativa interregional de investigación sobre el algodón<correct-text>
- Los títulos de programas se escribirán por lo general conforme a esta regla, salvo algunas excepciones (por ejemplo, los programas y fondos de las Naciones Unidas).
Se recomienda consultar en el Portal Terminológico de la FAO.
<correct-text>Programa para la preparación de estudios técnicos de desarrollo rural conjuntos <correct-text>
<correct-text>Programa sobre productos de montaña<correct-text>
Pero:
<correct-text>Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) <correct-text>
<correct-text>Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF)<correct-text> - Los títulos de libros, revistas y otras publicaciones.
<correct-text>De ahora en adelante, Perspectivas alimentarias se publicará semestralmente.<correct-text>
<correct-text>El estado de la inseguridad alimentaria en el mundo, en cambio, seguirá publicándose anualmente.<correct-text>
7.2 Minúsculas
Se utilizarán las minúsculas en los siguientes casos:
- Los cargos e instituciones utilizados con valor genérico:
<correct-text>Un buen presidente no debe imponer su opinión a sus colaboradores. Los parlamentos tienen competencias legislativas y presupuestarias<correct-text>.
- Las palabras que designan partes genéricas de documentos legales:
<correct-text>el título IV del Código Penal, el artículo 18.1 de la Constitución de la FAO<correct-text>
- Los acrónimos que con el uso se han convertido en nombres comunes:
<correct-text>láser, radar<correct-text>
- Religiones, ideologías, gentilicios, idiomas, meses, estaciones y días:
<correct-text>anabaptismo, socialismo democrático, europeo, francés, septiembre, invierno, martes<correct-text>
- Después de dos puntos, cuando estos precedan a una frase explicativa:
<correct-text>Los carnívoros se dividen en dos subórdenes: fisípedos y pinnípedos.<correct-text> (Explicativa)
Pero: <correct-text>Le dijo al dictador: “No iré a luchar contra mi pueblo.” <correct-text>(Cita textual)
- La palabra región:
<correct-text>Entre 1990 y 2006, el número de personas subnutridas en la región de América Latina y el Caribe disminuyó ligeramente; en cambio, en la región de Asia y el Pacífico se registró un marcado aumento.<correct-text>
- Los nombres comunes genéricos <correct-text>como ciudad, río, océano, sierra, cordillera, cabo, golfo, estrecho,<correct-text> etc. que acompañan a los nombres propios geográficos: la <correct-text>ciudad de Panamá, el río Duero<correct-text>, la <correct-text>cordillera de los Andes<correct-text>. Solo si el nombre genérico forma parte del nombre propio se escribe con mayúscula: <correct-text>Río de la Plata, Sierra Nevada de Santa Marta, Islas Cook, Ciudad del Cabo,<correct-text> etc.
- Los adjetivos geográficos como <correct-text>noroccidental, sudoccidental, meridional<correct-text>, etc. Constituye una excepción la región de la FAO denominada <correct-text>Pacífico Sudoccidental.<correct-text>
- Las menciones genéricas de nombres, títulos, entidades o cargos, ya sea porque se citan en plural o porque aparecen acompañados de algún elemento de carácter indeterminado (artículo indeterminado o indefinido). Por ejemplo:
<correct-text>Los ministerios de Hacienda y Agricultura estarán cerrados durante los días festivos.
Se designará un gerente. Ningún presidente aprobó la decisión.<correct-text>
- La palabra <correct-text>región<correct-text>.
- Los títulos y tratamientos, salvo los cargos (véase el apartado anterior): <correct-text>el marqués de Campofloro, el señor Castilla, don Alberto Martínez<correct-text>.
- La palabra <correct-text>miembro(s), <correct-text>salvo cuando hace referencia a “los Estados Miembros de la FAO”.
- El artículo que, según la nomenclatura oficial de las Naciones Unidas, precede al nombre oficial de algunos países. En el caso de que los países aparezcan en una enumeración entre paréntesis, dicho artículo se debe suprimir.
A diferencia de la norma para el inglés, en el idioma español es incorrecto usar mayúsculas en todas las palabras de un título. En español solo se escriben con mayúscula la primera palabra del título y los nombres propios.