联合国粮农组织编辑出版规范:中文
FAO PUBLISHING
WORKFLOW
SYSTEM
USER GUIDE


13 注释及参考文献

13.1 编制格式

在粮农组织出版物中,常采用以下两种形式编制注释及参考文献:

【著者-出版年份制】

文内引用采用著者-出版年标注,文后参考文献表一般按编著者姓氏的拉丁字母顺序排序,中国作者则按汉语拼音的拉丁字母顺序排序。

文内引用示例:

最新的报告显示(粮农组织,2021)……

文后参考文献示例:

粮农组织。2021。《2021年粮食及农业状况:提高农业粮食体系韧性,应对冲击和压力》。罗马。https://doi.org/10.4060/cb4476zh

【尾注制】

文内引用采用序号标注,文后参考文献表按引文序号出现的先后顺序连续编码,并以尾注的形式置于文章或书的末尾。

文内引用示例:

第七项目标是遏止成人肥胖率上升,这也是2013年世界卫生大会通过的《预防和控制非传染性疾病全球行动计划》中的一项内容。28

文后参考文献示例:

1. ……

2. ……

……

28. 世卫组织。2013。《预防和控制非传染性疾病全球行动计划》。日内瓦。

【注意】

  • 部分出版物会采用脚注尾注结合的形式。如释义性注释、图表出处注采用脚注形式,正文参考文献注释则采用尾注形式编制。

【语言的选择】

近年来,中译文出版物后文的注释及参考文献大多不予以翻译,直接采用英文原版。鉴于粮农组织大多数出版物为学术性或技术性的,这种选择旨在使读者直接获取文献原文,从而有利于他们掌握准确信息并在此基础上做进一步调查或研究。

不过,在后文以外其他部分(如正文、插文和图表的脚注等)出现的注释及参考文献则一般需要翻译成中文。在某些情况下,非技术性著作(如宣传类材料等)也需将文后注释及参考文献译成中文。

西文的注释和参考文献翻译成中文时基本上遵循原文的格式。除此之外,还需要注意以下事项:

  • 不需要翻译的部分:作者姓名;某些地名和外来语(分别参见本文件7.3 外国地名9 外来语);文献出处(但文献之间的连接词要翻译)。
  • 除上述情况外,其他部分均需要翻译。
  • 编著者为中国人、但已拼音化的注释和参考文献同样遵循上述规则。例如:

[英文]

L. Luckham, I. Ahmed and R. Muggah. 1999. “The impact of conflict on poverty in sub- Saharan Africa”. Background Paper for World Bank Poverty Status Assessment for sub-Saharan Africa. Brighton, UK, Institute of Development Studies, University of Sussex, p. 21-22.

[中译文]

L.Luckham、I.Ahmed和R.Muggah。1999。《撒哈拉沙漠以南非洲的冲突对贫困的影响》。世界银行对撒哈拉沙漠以南非洲贫困状况评估的背景文件。英国布赖顿,苏塞克斯大学发展研究所,第21-22页。

【编号/编符的使用】

  • 当注释内容涉及正文句子的某一部分时,其编号/编符应位于该部分的右上角。
  • 当注释内容涉及正文的整句或整段时,其编号/编符应位于该句末或段末标点之外的右上角。
  • 编号/编符与其左侧的文字或标点符号之间不留空。
  • 数字编号一律使用阿拉伯数字;字母编符(主要用于图表注释)应为小写。
  • 正文中和随页脚注的编号/编符均应为上标小写式(如123abc等);篇尾编号一般为正常形式(如123abc等),个别情况下也为上标小写式。

13.2 注释格式要求及示例

注释分有多种类型。按照加注者的不同,注释可分作者注、他人注;按照功能可分为出处注、内容注等;按照标注位置,也可分为脚注(页脚)、夹注(页中)或尾注(文末)等。根据著作需要,可采用不同的注释类型对作品内容进行说明和补充。

在标注注释时,应注意以下几点:

  • 正文脚注应随页作注,依次或每页独立编号。
  • 随页注文太长时,应将其甩到下页,以避免注释对正文构成“喧宾夺主”。
  • 封面图片的注释一般位于封里。
  • 正文图片的注释始终伴随图片。
  • 标注引文、图表、资料等出处注释的格式参照13.1 编制格式中有关文后参考文献的描述。 此外,对于文内直接或间接引用的文献注释,需使用著者-出版年份制或尾注制进行编制。示例如下:

【引文的标注(著者-出版年份制)】

标注作者名和出版年信息,放在引用文字、句子或段落之后。英文著作需引用作者姓氏,中文著作需引用作者全名。例如:

  • 引用一部著作,一位作者。

英文作者:Sanders(2008)(Sanders,2008)

中文作者:陈向明(2001)(陈向明,2001)

  • 引用一部著作,两到三名作者;作者名之间用顿号隔开,连接词需翻译。

英文作者:(Sanders、Cohen和Bolbol,2010)

中文作者:(李幼平、王莉,2010)

  • 引用一部著作,三位作者以上时,可用“”表示其他名字作者的省略,但在参考文献部分,应列出所有编著者的名字。

英文作者:(Sanders等,2011)

中文作者:(肖书海等,2012)

  • 引用多部著作,不同作者。

英文作者:(Sanders,2008;Murgua,2010)

中文作者:(陈向明,2001;韦伯,2003)

  • 引用同一作者,同一年份的不同著作时,用abc……附在年份后加以区分。

英文作者:(Sanders,2009a,2009b)

中文作者:(李培林,2010a,2010b)

  • 引用不同作者,但姓氏相同。这种情况常见于英文作者:

(J. Sanders,2009;B. Sanders,1999)

  • 机构作为责任者时,标注机构的全名或者缩写。例如:

(粮农组织,2021)

  • 著作的责任方式(如编、译)不同时。例如:

(Sanders编,2008)

  • 即将出版的作品。例如:

(李国强,即将出版)

  • 转引作品。例如:

(转自赫特尔,1988)

【引文的标注(尾注制)】

按引文出现的先后顺序连续编码,编码置于引用文字末尾的右上方。

  • 引用单篇文献。例如:

不安全的食物也会导致严重的健康问题。每年有6亿人因食用受污染的食物而生病,42万人因此死亡。48

  • 同一处引用多篇文献时,将各篇文献的序号同时标出。例如:

措施带来了多重效益,包括提供清洁水,供应无污染蔬菜以及恢复生计。97, 106

【注意】

  • 文内引用一般不需要标注页码。但若是直接引用的情况,一般需标注。例如:

著者-出版年份制:麦肯锡公司(2009,第9页)指出“在林业和农业领域,成本和投资都相对较低。”

尾注制:麦肯锡公司(第9页)指出“在林业和农业领域,成本和投资都相对较低。”2

13.3 参考文献格式要求及示例

参考文献是为撰写或编辑论文和著作而引用的有关文献信息来源,一般位于其相应的章节或全文末尾。不同学科、机构对参考文献格式的标准和规定可能也有所不同。对于粮农组织中文出版物而言,因其涉及原版著述为中文和自其他语言(主要是英文)译成的中文版两种不同情况,因此参考文献的格式也需要分类并加以适当应用。

【原版著述为中文】

对于原版著述为中文、且其作者亦为中国人的注释和参考文献,可遵循《中华人民共和国信息与文献参考文献著录规则》(GB/T 7714-2015)。

但编制时需注意使用粮农组织对参考文献规定的标点符号标准:

  • 使用句号“”作为主要责任者、出版年份、题名、出版商、引用日期等信息的分隔符号。
  • 使用顿号“”区别多个作者。
  • 题名需添加书名号。例如:

刘国、陈绍业和王凤翥编。《图书目录》[M]。北京高等教育出版社,1957。

中国科学院南京土壤研究所西沙群岛考察组。《我国西沙群岛的土壤和鸟粪矿》[M]。北京:科学出版社,1977。

张少若、梁继兴和林电。《西沙群岛土壤磷的分布、形态和性质》[J]。热带作物学报,1995,16(1):48-54。

此外,当需要将中文参考文献译成英文时,中文文献的格式应参考英文文献的著录格式。例如:

[中文]

戴树森、费鹤良和王玲玲。《可靠性试验及其统计分析》[M]。北京:国防工业出版社,1983。

[中译英]

DAI Shu-sen, FEI He-liang, WANG Ling-ling. 1983. Reliability Test and Statistical Analysis. Beijing, National Defense Industrial Press.

【原著为外文的译文版】

对于原著为英文或其他语言,中译文的参考文献一般遵循原文格式。以英文为例,参考文献的基本格式为:

主要责任者(如作者)。出版年。题名。出版地,出版方。

【注意】

  • 英文著述者的姓名常用逗号对姓氏和名字进行区分,如“Adger, W.M.”;有时,也有不使用逗号的情况(即名字缩写在前、姓氏在后),如“E.M. Schmidt”。在编制中文参考文献时,应遵循原文格式。
  • 在参考文献中若涉及使用缩写词,首次出现时需列出全名。例如:

世卫组织(世界卫生组织)。2017。(首次出现)

世卫组织。2020。(第二次出现)

  • 若原文中参考文献的作者名使用字体加粗(黑体),中译文应对其予以保留。例如:

Munro, G.R. 2010.

Munro, G.R.。2010。

  • 参考文献中若涉及国家与城市时,翻译时注意将国家置于城市前。例如:

Montreal, Canada, ICAO.

加拿大蒙特利尔,国际民航组织。

  • 参考文献中提及的地区应省略地理或行政细节,除华盛顿特区外,没有县/州/省/区。

【编制顺序】

  • 著者-年份制的参考文献表按作者姓氏字母顺序排序,其次按共同作者的姓氏,再次按出版日期升序排序(最早的在前,例如2019年在2021年之前)。同一作者同一年有两本以上著作的,可在年份后面加 abc等加以区分。例如:

粮农组织。2019。……粮农组织。2020。……

世卫组织。2020a。……世卫组织。2020b。……

  • 尾注制的参考文献表按照文中标注的序号依次排序。例如:

1. 世卫组织。2020a。……

2. 粮农组织。2020。……

3. 粮农组织。2019。……

4. 世卫组织。2020b。……


常见文献类型格式示例及备注*:
文献类型
英译中示例
返回顶部