联合国粮农组织编辑出版规范:中文
FAO PUBLISHING
WORKFLOW
SYSTEM
USER GUIDE


6 斜体、粗体及下划线

6.1 斜体

斜体字在西文中是常见的格式。但在中文中,除广告和宣传之类的材料或出版物外,一般不使用斜体字。以下是遇到西文斜体字时中译文的处理方式:

  • 当西文原文的斜体涉及书刊、文献名时,中文不用斜体,而要使用书名号或引号(参见本文件3.6 引号3.15 书名号)。
  • 当西文斜体涉及引文、需强调或区别的词语时,相应的中译文也不用斜体,而通常使用楷体(其中包括汉字右侧的标点符号)。例如:

Source: FAO → <kaiti>资料来源:<kaiti>粮农组织

外来语、外国人名、外国地名及缩略语的原文一般不用斜体;不过,当外来语、外国人名的原文不与汉字为伍而单独出现时(如图表中的外来语、文章标题下方的作者名字等),也可以使用斜体。

当遇到表达生物学名的斜体拉丁文时(如生物科属、群属学名),相应的中译文不采用斜体。

6.2 粗体

粗体(也称黑体)一般在西文中经常使用,主要用于表达强调。在传统中文中,这种使用方法较为少见;但在粮农组织出版物中常沿用原文中对字体加粗(黑体)的使用。

6.3 下划线

在出版物的文本中通常不使用下划线。若原文中出现下划线,中译文一般沿用原文用法。

【注意】

  • 在参考文献和注释等部分中涉及的网址(URL链接)不需要添加下划线。
返回顶部