Directives éditoriales de la FAO
FAO PUBLISHING
WORKFLOW
SYSTEM
USER GUIDE


11 Nombres, dates, unités de temps, unités de mesure et unités monétaires

Les nombres s’écrivent soit en chiffres arabes, soit en chiffres romains, soit en toutes lettres selon certaines règles.

11.1 Nombres cardinaux

Sous réserve des exceptions énumérées non exhaustivement plus bas, on écrit en lettres les nombres cardinaux inférieurs à 10 et en chiffres les nombres cardinaux supérieurs à 10:

<correct-text>Cet avis a été contesté par trois membres du Conseil.<correct-text>

<correct-text>Au total, 32 projets ont été recensés.<correct-text>

Il est des cas où les nombres cardinaux inférieurs à 10 s’écrivent en chiffres, et non pas en lettres, avec un espace insécable entre le chiffre et le mot, symbole ou unité qui le suit.

L’âge: <correct-text>un enfant âgé de 7 ans<correct-text>

Les dates: <correct-text>le 5 décembre 2020<correct-text> (avec un espace insécable entre le jour et le mois)

Les degrés (température):<correct-text> 9 °C<correct-text> (avec un espace insécable entre le chiffre et le symbole)

Les degrés (longitude et latitude):<correct-text> 8° 5’ de longitude N<correct-text>

Les poids et mesures abrégés: <correct-text>2 m<correct-text>, <correct-text>5 kg<correct-text>, <correct-text>6 ha<correct-text>, <correct-text>3 km<correct-text>, <correct-text>6 tonnes<correct-text>, <correct-text>4 litres<correct-text>

Les heures: <correct-text>7 heures du matin<correct-text>, <correct-text>7 h 15<correct-text>

Les montants monétaires: <correct-text>5 EUR<correct-text>

Les pourcentages, proportions et expressions mathématiques: <correct-text>8 pour cent<correct-text>, <correct-text>divisé par 4<correct-text>, <correct-text>dans la proportion de 1 à 5<correct-text>

Les voix dans un vote, sauf «zéro» et «une»: <correct-text>par 8 voix contre 5 et une absentation<correct-text>

Les cotes de document: <correct-text>A/38/6<correct-text>

Les références d’un texte: <correct-text>page 7<correct-text>, <correct-text>tableau 4<correct-text>, <correct-text>figure 12<correct-text>

Les divisions d’un ouvrage: <correct-text>page 3<correct-text>, <correct-text>paragraphe 8<correct-text>, <correct-text>vol. 13<correct-text> (ne pas abréger le substantif dans le corps du texte)

Pour les unités de temps, l’application de la règle peut être à la discrétion de l’auteur, tant qu’elle est cohérente tout au long du document: <correct-text>5 jours<correct-text> ou <correct-text>cinq jours<correct-text>

Lorsqu’un nombre supérieur ou égal à 10 et un chiffre inférieur à 10 se trouvent dans une même phrase, on peut les écrire tous deux en chiffres:

<correct-text>La réunion comptait 5 délégués et 20 représentants.<correct-text>

Les nombres ne doivent pas être écrits de manière elliptique:

<correct-text>De 5 000 à 6 000 personnes<correct-text> (et non <incorrect-text>de 5 à 6 000 personnes<incorrect-text>).

Les nombres cardinaux formés de deux chiffres ou plus s’écrivent en lettres dans certains cas, dont les deux cas suivants:

  • Nombres qui commencent une phrase: <correct-text>Quinze observateurs sont affectés à ce secteur<correct-text>, <correct-text>Soixante pour cent des jeunes ruraux occupent des emplois mal payés.<correct-text>
  • Nombres mentionnés dans les textes à caractère formel comme, par exemple, les résolutions: <correct-text>L’Assemblée générale de l’ONU [...], rappelant que quatre-vingts États membres ont ratifié la Convention [...]<correct-text>

Nombres formés de trois chiffres ou plus

Un espace insécable sépare les tranches de trois chiffres: <correct-text>1 000<correct-text>; <correct-text>10 000<correct-text>; <correct-text>125 000<correct-text>. Utiliser un espace insécable pour éviter qu’une fin de ligne ne coupe le nombre. Exception: les années (<correct-text>2007<correct-text>) et la pagination (<correct-text>p.1402<correct-text>). Voir la section 11.5 Espace entre les chiffres dans les grands nombres.

De même pour les millions (<correct-text>150 324 399<correct-text>), sauf si les six derniers chiffres sont des zéros, auquel cas <incorrect-text>150 000 000<incorrect-text> s’écrit <correct-text>150 millions<correct-text>. Le même principe s’applique pour les milliards. Les données sont généralement rapportées à trois chiffres: <correct-text>2,3 millions de kilomètres carrés<correct-text> ou <correct-text>2,3 millions de km<correct-text>2 ou <correct-text>2 300 000 km<correct-text>2

Le terme anglais billion équivaut au terme <correct-text>milliard<correct-text> en français. Les termes <incorrect-text>billions<incorrect-text>, <incorrect-text>trillions<incorrect-text>, etc. sont à employer avec prudence en français, voire à éviter s’il y a un risque d’ambiguïté ou de confusion. Par exemple, on traduira several trillion USD par <correct-text>plusieurs milliers de milliards d’USD<correct-text> et USD 15.4 trillion par <correct-text>15 400 milliards d’USD<correct-text>.

Décimales: une virgule sépare les unités des décimales. Prêter une attention particulière aux tableaux, où les points entre les chiffres dans les tableaux en anglais seront remplacés par des virgules dans les tableaux en français.

Tableau récapitulatif:

Français
Anglais

Échelle des cartes: on écrit <correct-text>une carte au 1/1 000 000<correct-text> ou <correct-text>au millionième<correct-text> (et non <incorrect-text>au 1/1 000 000<incorrect-text>e, ni <incorrect-text>au 1: 1 000 000<incorrect-text>).

Pagination. Il faut un espace entre <correct-text>p.<correct-text> et le nombre. Pour se référer à une page en particulier: <correct-text>p. 40<correct-text>. Pour se référer à plusieurs pages: <correct-text>p. 40-42<correct-text>. Pour se référer au nombre total de pages d’un ouvrage: <correct-text>120 p.<correct-text>

Latitude et longitude. Un point situé <correct-text>à 40°17’3’’ de latitude S et 120°16’40’’ de longitude E<correct-text>

11.2 Nombres ordinaux

Sous réserve des exceptions énumérées plus loin, on écrit les nombres ordinaux en toutes lettres:

<correct-text>La première conférence a eu lieu l’année dernière. <correct-text>

<correct-text>la douzième édition de cet ouvrage<correct-text>

<correct-text>au cours des troisième, quatrième et cinquième années<correct-text>

Il est des cas où les nombres ordinaux s’écrivent non pas en lettres mais en chiffres, suivis d’un «e» non accentué en exposant (arabes ou romains, selon les cas):

Étages d’un bâtiment: <correct-text>le 38<correct-text>e<correct-text> étage<correct-text>

Manifestations diverses: <correct-text>le IV<correct-text>e<correct-text> salon des inventeurs<correct-text>, <correct-text>le 50<correct-text>e<correct-text> Festival international du film<correct-text>

Parallèles et méridiens: <correct-text>le 38<correct-text>e<correct-text> parallèle<correct-text>

Premier jour du mois dans une date: <correct-text>le 1<correct-text>er<correct-text> avril<correct-text> (mais on écrira en toutes lettres <correct-text>le chapitre premier, l’article premier<correct-text> par exemple en citant un texte normatif)

Séances: <correct-text>la 7<correct-text>e<correct-text> séance du Groupe de travail<correct-text> (et non <incorrect-text>la 7<incorrect-text>ème)

Sessions: <correct-text>la 61<correct-text>e<correct-text> session du Conseil de la FAO<correct-text> (à l’exception des titres, où l’on emploiera la forme ordinale)

Siècles: <correct-text>le XX<correct-text>e<correct-text> siècle<correct-text> (et non <incorrect-text>vingtième siècle<incorrect-text>)

11.3 Pourcentages

On écrit «<correct-text>pour cent<correct-text>» en toutes lettres, sauf si, dans un texte économique ou scientifique, par exemple,    de nombreux pourcentages sont mentionnés. Dans les tableaux, on emploie le symbole «<correct-text-bold>%<correct-text-bold> ».

<correct-text>Plus de 90 pour cent des répondants ont approuvé cette mesure<correct-text> (texte)

Mais: <correct-text>90 %<correct-text> (tableaux, graphiques)

Le symbole est séparé du chiffre qui le précède par un espace (insécable).

Si la phrase commence par un pourcentage, écrire le nombre en toutes lettres:

<correct-text>Soixante pour cent des jeunes sont mal rémunérés.<correct-text>

11.4 Fractions

Les fractions s’écrivent en toutes lettres:

<correct-text>le tiers des votants<correct-text>

<correct-text>les trois quarts du budget<correct-text> (sans trait d’union)

Toutefois, dans les tableaux et dans les contextes économiques ou scientifiques, on utilise la barre de fraction:

<correct-text>1/2<correct-text>

<correct-text>4/5<correct-text>

On n’emploie pas le signe deux-points pour exprimer une division ou une fraction numérique, mais la barre oblique ou une autre notation scientifique, comme la barre horizontale ou les puissances à exposant négatif. Ne pas utiliser la barre oblique dans les équations.

<correct-text>1/400<correct-text>

<correct-text>47 km·s<correct-text>−1

<correct-text>E/m=c<correct-text>2

11.5 Espace entre les chiffres dans les grands nombres

Pour lire plus facilement un nombre, on sépare les nombres de plus de trois chiffres en tranches de trois et on met un espace insécable entre chaque tranche, à l’exclusion de la partie décimale.

<correct-text>4 000<correct-text>

<correct-text>2 378<correct-text>

<correct-text>2 632 597<correct-text>

<correct-text>3,15<correct-text>

<correct-text>3 860 363,0186<correct-text>

En revanche, les années, les adresses et les numéros (numéros de circulaires, de décrets, de lois, de pages, de paragraphes, etc.) ne prennent pas d’espace.

<correct-text>le décret nº 74-1834<correct-text>, <correct-text>l’ordonnance nº 60-126<correct-text>, <correct-text>la loi nº 2019-40<correct-text>

<correct-text>la page 1340<correct-text>

<correct-text>l’année 1997<correct-text>

11.6 Notation de «numéro»

Le mot «numéro» devant un nombre s’abrège par <correct-text>nº<correct-text> au singulier et <correct-text>nº<correct-text>s au pluriel, suivi d’un espace insécable, s’il suit immédiatement le substantif qu’il détermine.

<correct-text>la question nº 12<correct-text>

<correct-text>les jugements nº<correct-text>s<correct-text> 114 à 116<correct-text>

En revanche, devenant lui-même substantif principal, il ne s’abrège pas, qu’il soit suivi ou non d’un nombre.

<correct-text>le numéro 15 de la liste<correct-text>

<correct-text>le dernier numéro de cette revue<correct-text>

11.7 Dates

Dans les dates, on emploie la forme ordinale pour le premier jour du mois [ou de l’année]:

<correct-text>le 1<correct-text>er<correct-text> février<correct-text>, <correct-text>du 1<correct-text>er<correct-text> au 5 février<correct-text>, <correct-text>du 1<correct-text>er<correct-text> février au 5 mars<correct-text>

Le suffixe «er» est en exposant.

Dans les intervalles de dates présentés sous forme abrégée, on emploie normalement la forme cardinale et on sépare toujours les dates avec un tiret court (trait d’union):

<correct-text>La réunion du Comité (Rome, 4-5 février 2015) s’est exceptionnellement déroulée à huis clos.<correct-text>

Quand deux dates se suivent immédiatement, on écrit:

<correct-text>La réunion a eu lieu à Rome les 4 et 5 février 2015.<correct-text>

<correct-text>les vendredis 5 et 12 mai prochains<correct-text>

<correct-text>le mercredi 3 et le samedi 10 octobre 2019<correct-text>

(et non <incorrect-text>les mercredi et samedi 3 et 10 octobre 2019<incorrect-text>)

<correct-text>aux 31 août 2022 et 2023<correct-text>

Dans les tableaux, il est possible d’abréger une date: <correct-text>31.08.2023<correct-text> <correct-text>(jour.mois.année)<correct-text> ou <correct-text>31/08/2023 (jour/mois/année)<correct-text>.

11.8 Années

Lorsqu’on mentionne deux ou plusieurs années consécutives, les chiffres de la première et de la dernière année considérées sont séparés par un trait d’union insécable:

<correct-text>1995-1996<correct-text>, <correct-text>1990-1997<correct-text>

Les chiffres des années ne s’abrègent pas et des formes telles que <incorrect-text>2020-22<incorrect-text> ou <incorrect-text>2020-1<incorrect-text> sont donc à proscrire.

Éviter de commencer une phrase avec une année (ou tout autre chiffre) mais si cela est nécessaire, écrire le chiffre en toutes lettres. Par exemple: <correct-text>Vingt ans se sont écoulés depuis notre rencontre<correct-text>.

Lorsque dans le corps d’un texte ou dans un tableau, on se réfère à une période conventionnelle, les chiffres des années considérées sont séparés par un trait d’union insécable.

<correct-text>l’exercice biennal 1995-1996<correct-text> (et non pas <incorrect-text>1995/96<incorrect-text>)

<correct-text>la campagne agricole 1986-1987<correct-text>

En revanche, lorsqu’une période ne correspond pas aux années civiles mais à une période à cheval sur deux années calendaires, par exemple un exercice financier ou une année universitaire, on peut utiliser la barre oblique pour séparer les chiffres des années.

Les siècles s’écrivent toujours en chiffres romains: <correct-text>le XXI<correct-text>e<correct-text> siècle<correct-text>.

On écrit: <correct-text>L’an 4000 av. J.-C.<correct-text> ou <correct-text>4000 ans av. J.-C.<correct-text>

11.9 Mois

Les noms des mois s’écrivent en toutes lettres et sans majuscule (sauf lorsqu’il s’agit d’un événement historique, par exemple: <correct-text>le 14 Juillet<correct-text>).

Il faut parfois, faute d’espace, notamment dans les tableaux ou figures, abréger le nom de certains mois. En pareil cas, les abréviations sont les suivantes: <correct-text>janv.<correct-text>, <correct-text>févr.<correct-text> (et non <incorrect-text>fév.<incorrect-text>), <correct-text>juill.<correct-text> (et non <incorrect-text>juil.<incorrect-text>), <correct-text>sept.<correct-text>, <correct-text>oct.<correct-text>, <correct-text>nov.<correct-text>, <correct-text>déc.<correct-text> Les autres mois ne s’abrègent pas (<correct-text>mars<correct-text>, <correct-text>avril<correct-text>, <correct-text>mai<correct-text>, <correct-text>juin<correct-text>, <correct-text>août<correct-text>).

11.10 Heures

Le mot «heure» sera toujours abrégé sous la forme «h» (sans point).

<correct-text>à 21 h<correct-text> (ne pas écrire <incorrect-text>21 h 00<incorrect-text>)

<correct-text>à 21 h 10<correct-text>

Si le nombre des minutes est inférieur à 10, il est précédé d’un zéro:

<correct-text>9 h 05<correct-text>, <correct-text>22 h 05<correct-text>

Le rédacteur pourra toutefois opter pour une forme non abrégée s’il le juge nécessaire, notamment lorsque le mot «heure(s)» n’est pas suivi d’un nombre indiquant les minutes, ou bien dans des discours ou des textes très formels ou rédigés de manière classique.

<correct-text>à 21 heures<correct-text>

On composera ces nombres en lettres lorsque l’on indique une fraction de l’heure (<correct-text>demi<correct-text>, <correct-text>quart<correct-text>):

<correct-text>Nous partirons à dix heures et quart.<correct-text>

Dans un texte, «minuit» et «midi» s’écrivent en toutes lettres sauf si un nombre de minutes leur fait suite:

<correct-text>Le déjeuner aura lieu à midi.<correct-text>

Mais:<correct-text> 0 h 30<correct-text>, <correct-text>12 h 15<correct-text>

Dans les documents de réunion, notamment dans les calendriers de session, on écrit <correct-text>12 heures<correct-text> pour «midi» et <correct-text>24 heures<correct-text> pour «minuit».

Format de l’heure et de la date: intervalles écrits de manière abrégée
Utiliser un tiret court (signe utilisé pour le trait d’union) entre les deux heures ou dates qui circonscrivent l’intervalle, en ménageant un espace de part et d’autre du tiret court si celui-ci dépare des éléments de nature différente:

<correct-text>13 h - 14 h<correct-text>

<correct-text>8-9 mars<correct-text>

<correct-text>28 février - 9 mars<correct-text>

<correct-text>juillet-août 2022<correct-text>

<correct-text>février 2020 - janvier 2021<correct-text>

<correct-text>automne 2020 - printemps 2021<correct-text>

<correct-text>saison 2020-2021<correct-text>

Fuseaux horaires.
Pour désigner les fuseaux horaires, l’utilisation du sigle UTC est préférable à GMT, UTC étant l’échelle de temps adoptée par la majorité des pays du globe (l’utilisation de l’appellation GMT s’était imposée durant le XIXe siècle; elle est désormais déconseillée parce que sa définition est ambiguë).

De façon simple, un fuseau horaire peut être écrit sous la forme <correct-text>UTC+X<correct-text> ou <correct-text>UTC−Y<correct-text>, où X et Y représentent le décalage du fuseau par rapport à UTC. Les exemples suivants donnent des exemples de variation de l’heure locale suivant plusieurs fuseaux horaires lorsqu’il est 12 h 00 UTC:

<correct-text>UTC+1<correct-text> (fuseau horaire d’hiver de l’Italie)

<correct-text>UTC+3<correct-text> (fuseau horaire d’hiver de la Türkiye)

<correct-text>UTC−10<correct-text> (fuseau horaire de Tahiti)

Attention: Le décalage horaire entre deux lieux peut changer selon la période de l’année puisque certains pays (ou zones à l’intérieur d’un pays) pratiquent le changement d’heure (heure d’hiver, heure d’été) et que les pays/régions/États/provinces qui le pratiquent ne passent pas forcément à l’heure d’hiver (ou d’été) aux mêmes dates. Certains pays ont des territoires vastes, qui couvrent plusieurs fuseaux horaires.

Par exemple, l’Albanie pratique le changement d’heure et son fuseau horaire en 2023 est UTC+2 en été et UTC+1 en hiver.

Site web conseillé: www.timeanddate.com/time/zones/ (et, en particulier, la page web
www.timeanddate.com/worldclock/converter.html).

11.11 Unités de mesure

En général, on écrit en toutes lettres les unités de mesure dans un texte, mais dans les tableaux, elles peuvent être abrégées en symboles. Le cas échéant, mettre un espace insécable entre le nombre et l’unité de mesure abrégée: <correct-text>3 cm<correct-text>, <correct-text>70 g<correct-text>, <correct-text>37 °C<correct-text>

L’échelle de température la plus courante est le degré Celsius. Toutefois, il peut arriver que l’on mesure une température en degrés Kelvin, ou en degrés Fahrenheit (l’échelle Fahrenheit est utilisée aux États-Unis d’Amérique notamment). Vous pouvez convertir des degrés Fahrenheit en degrés Celsius en utilisant un convertisseur.

Les unités abrégées sont invariables (<correct-text>7 kg<correct-text> et non <incorrect-text>7 kgs<incorrect-text>).

Éviter la combinaison de trois unités: une production de <incorrect-text>25 tonnes/ha/an<incorrect-text>. Préférer: une <correct-text>production annuelle de 25 tonnes/ha<correct-text> ou une <correct-text>production de 25 tonnes par hectare et par an<correct-text>. Une exception peut être faite pour les documents statistiques.

Utiliser l’abréviation <correct-text>Mt<correct-text> seulement s’il y a plusieurs occurrences dans un même texte. Le cas échéant, écrire <correct-text>millions de tonnes <correct-text>ou son équivalent <correct-text>mégatonnes <correct-text>en toutes lettres à la première occurrence et <correct-text>Mt<correct-text> entre parenthèses, puis <correct-text>Mt<correct-text> dans le reste du texte. Sinon, écrire <correct-text>millions de tonnes <correct-text>ou <correct-text>mégatonnes<correct-text> en toutes lettres.

Ne pas utiliser la barre oblique à la place de «à» ou «par» dans le texte, sauf en cas de manque d’espace, c’est-à-dire dans les tableaux et les figures: <correct-text>100 kilomètres à l’heure<correct-text>, <correct-text>3 mètres par seconde<correct-text>, <correct-text>15 milliers de criquets à l’hectare<correct-text>.

Utiliser le Système international d’unités (système métrique), avec l’équivalent entre parenthèses, si nécessaire. Voir aussi 8.1 Abréviations.

11.12 Unités monétaires

En ce qui concerne l’emploi des unités monétaires, il convient d’établir une distinction entre les textes économiques et les documents formels, les discours et la correspondance.

Dans les publications, ouvrages, documents de travail et rapports de session des organes de la FAO, ainsi que dans les tableaux, les unités monétaires ne sont pas énoncées en toutes lettres. Elles sont désignées au moyen du code ISO, que l’on trouve sur le portail terminologique de la FAO, dans la rubrique Noms de pays (NOCS). Voir aussi la circulaire administrative 2008/11 Rev.1.

  • On écrit <correct-text>EUR<correct-text> pour euro(s).
  • On écrit <correct-text>USD<correct-text> pour dollar(s) des États-Unis.
  • Pour les codes de monnaies autres que l’EUR ou l’USD, pour plus de clarté, on écrit la monnaie en toutes lettres, suivie du code ISO entre parenthèses la première fois qu’elle apparaît dans un texte, puis le code ISO uniquement.
    <correct-text>Le portefeuille d’investissement proposé se monte à 247 milliards de shillings kényans (KES). Le Gouvernement kényan s’est engagé à augmenter ses dépenses agricoles de plusieurs milliards de KES.<correct-text>
  • Se référer au code ISO des monnaies pour chaque pays dans la base NOCS.
  • Le code de la monnaie apparaît toujours après le montant: <correct-text>150 EUR<correct-text> et non pas <incorrect-text>EUR 150<incorrect-text>.
  • Les codes ISO des monnaies ne s’accordent pas:
    <correct-text>10 millions d’EUR<correct-text>, <correct-text>10 millions d’USD, des USD<correct-text> (et non pas <incorrect-text>des USDs<incorrect-text>)
    Attention: <correct-text>1,6 million<correct-text> (sans «s»)
  • On écrit: <correct-text>Le montant approuvé du budget ordinaire de la FAO pour 2008-2009 est de 929,8 millions d’USD<correct-text> (avec un espace insécable entre le dernier chiffre et la monnaie pour éviter qu’ils ne se retrouvent sur deux lignes différentes).
  • Attention, le code de la monnaie est assorti d’un article: <correct-text>10 milliards d’EUR<correct-text>, <correct-text>50 millions d’USD<correct-text> (et non pas <incorrect-text>10 milliards EUR, 50 millions USD<incorrect-text>).

Dans les textes formels, les discours et la correspondance de la FAO, il convient d’écrire les monnaies en toutes lettres, au lieu des codes ISO.

  • Dans le texte, on emploie alors la forme <correct-text>dollars des États-Unis<correct-text> (par opposition, par exemple, au dollar canadien) que l’on peut abréger, après avoir cité une première fois le nom de la monnaie en entier, en «dollars».
  • Dans les tableaux et les figures, on emploie la forme <correct-text>USD<correct-text>.
  • Si le nom d’une monnaie est répété plusieurs fois dans le texte, on peut insérer une note explicative:
    <correct-text>Au total, il a atteint 300 000 dollars des États-Unis (ci-après dollars);<correct-text>
    ou une note de bas de page:
    <correct-text>* Sauf indication contraire, le terme «dollar» fait référence au dollar des États-Unis.<correct-text>

11.13 Signes mathématiques et formules

Les signes mathématiques tels que <correct-text>+<correct-text>, <correct-text>−<correct-text>, <correct-text>×<correct-text>, <correct-text><<correct-text>, <correct-text>><correct-text>, <correct-text>=<correct-text>, <correct-text>≠<correct-text>, <correct-text>≤<correct-text>, <correct-text>≥<correct-text>, etc., utilisés entre deux nombres ou formules algébriques, seront séparés de ceux-ci par un espace avant et un espace après.

<correct-text>136 + 268<correct-text>

<correct-text>q < 100<correct-text>

<correct-text>5 + 7 = 12<correct-text>

En revanche, le signe moins peut être collé à un nombre s’il entre dans la composition d’une valeur négative, par exemple le nombre entier «<correct-text>−34<correct-text>».

Note pour les traducteurs et les correcteurs d’épreuves:

Le signe mathématique moins (−) ne doit pas être confondu avec le tiret cadratin (—) ni avec le trait d’union (-).

Voir l’annexe 3 Raccourcis et fonctions utiles dans Microsoft Word.

On écrit en italique les lettres représentant des variables, y compris les caractères grecs:

<correct-text-italic>B = r + t − h<correct-text-italic>

<correct-text>2<correct-text><correct-text-italic>x<correct-text-italic><correct-text> + 3<correct-text><correct-text-italic>p<correct-text-italic>

<correct-text>L’année de référence <correct-text><correct-text-italic>n<correct-text-italic>

Dans les formules chimiques, mettre le chiffre indiquant le nombre d’atomes présents dans la molécule en indice, par exemple CO2, et non pas CO2, NH4, H2O, C4H10.
L’exposant indique la charge électrique que porte la molécule, par exemple Ba2+.
HAUT DE
LA PAGE